Английский - русский
Перевод слова Seriousness
Вариант перевода Серьезности

Примеры в контексте "Seriousness - Серьезности"

Примеры: Seriousness - Серьезности
It consists of cases chosen because of their seriousness or frequency. Речь идет о случаях, принимаемых во внимание по причине их серьезности или частого повторения.
That approach endangers the credibility and seriousness of the report in an unprecedented manner. Такой подход беспрецедентным образом угрожает достоверности и серьезности доклада.
In view of the seriousness of these facts, the Government took the time to confirm them with its own resources. Ввиду серьезности этих фактов правительство затратило определенное время и ресурсы на их подтверждение.
Due to the seriousness and nature of the crime, they sent us the best at the federal level. Ввиду характера и серьезности преступления к нам направили лучшего следователя страны.
Well, the NYPD alerted the school due to the seriousness of the allegations, but technically, I represent them. Полиция известила университет ввиду серьезности обвинений, но формально - я представляю вуз.
The Council of Bureaux has informed the European Commission and Government authorities in both countries of the scale and seriousness of the problem. Совет страховых бюро проинформировал Европейскую комиссию и правительственные органы этих двух стран о масштабах и серьезности данной проблемы.
Their votes reflected the seriousness of the event and the responsibility that the organization had. Их голоса свидетельствуют о серьезности происшедшего и ответственности, которую несет эта организация.
Jeffrey Lewis from the University of Maryland provided his assessment of the extent of seriousness of the perceived American commitment to developing space weapons. Джеффри Льюис из Мерилендского университета привел свои оценки степени серьезности воспринимаемой американской приверженности разработке космического оружия.
This makes it impossible to draw conclusions with regard to the scale and seriousness of misconduct. Вследствие этого невозможно сделать выводы относительно масштабов и серьезности противоправного поведения.
Age can be seen as a proxy for the "seriousness" of a certain disease. Возраст можно рассматривать как примерный показатель "серьезности" некоторых заболеваний.
The Republic of Yemen is gratified that the international community is aware of the seriousness of the problem. Йеменская Республика с удовлетворением отмечает, что международное сообщество отдает себе отчет в серьезности этой проблемы.
In view of the seriousness of the problem, she was glad that the Third Committee was now considering it for the first time. С учетом серьезности этой проблемы оратор приветствует то обстоятельство, что данный вопрос впервые рассматривается в Третьем комитете.
Those efforts aim primarily at identifying the scope and seriousness of the problem. Эти усилия направлены главным образом на выявление масштабов и серьезности данной проблемы.
The penalties are graduated under national law according to the seriousness and consequences of the act. Наказания варьируются в национальном законодательстве в зависимости от серьезности и последствий совершенного деяния.
I have set out six "tests of seriousness" by which we will be able to judge parties' commitments to reform. Я установил шесть «критериев серьезности», с помощью которых мы будем судить о приверженности партий делу реформ.
This dichotomy raises questions in our minds about the seriousness of some of the positions taken by States on this subject. Такое раздвоение заставляет нас усомниться в серьезности некоторых позиций, занимаемых государствами по этому вопросу.
In view of the seriousness of the questions under consideration at the two summits, Putin's presence would have been helpful. Ввиду серьезности вопросов, рассматриваемых на двух саммитах, присутствие Путина было бы полезно.
Due to the seriousness and nature of the crime, They sent us the best at the federal level. Из-за серьезности и характера преступления, они прислали нам лучшего инспектора федерального уровня.
I wonder if you'd approach raising a child with that level of seriousness. Мне интересно, будете ли вы воспитывать ребенка с таким же уровнем серьезности.
Sontag called it the sensibility of failed seriousness. Зонтаг назвала это чувствительностью обанкротившейся серьезности.
None the less, I have no doubts about the seriousness of this matter or the urgent need to address it. Однако у меня нет сомнений в отношении серьезности этого вопроса или безотлагательной необходимости его рассмотрения.
Degree of seriousness is, however, a valid criterion to use in determining the severity of the punishment. Большая или меньшая степень серьезности является, по сути дела, действенным критерием для определения степени наказания.
When necessary he reminded us of the seriousness of the problems we faced and the urgent need to arrive at practical solutions. Когда было необходимо, он напоминал нам о серьезности стоящих перед нами проблем и о насущной необходимости найти практические решения.
They also considered as inappropriate the principle of dual criminality, in view of the seriousness of crimes within the jurisdiction of the Court. Ввиду серьезности преступлений, входящих в компетенцию Суда, они также сочли нецелесообразным применять принцип "двойной криминализации".
This is evidence of the seriousness of this aggression and of the scope of its consequences. Это является свидетельством серьезности этой агрессии и масштабности ее последствий.