In its progress reports of 9 September and 1 November 2013, the Party concerned reported that the draft law proposed amendments and additions to the Environmental and Tax Codes of Kazakhstan. |
В своих докладах о достигнутом прогрессе от 9 сентября и 1 ноября 2013 года соответствующая Сторона сообщила о разработке законопроекта, предусматривающего внесение изменений и дополнений в Экологический и Налоговый кодексы Казахстана. |
The three meetings were held at Headquarters on the following dates: 12 September 2013, 22 November 2013 and 15 January 2014. |
Эти три заседания были проведены в Центральных учреждениях 12 сентября 2013 года, 22 ноября 2013 года и 15 января 2014 года. |
In the period from November 2012 to September 2013, the following voluntary associations monitored the activities of the Belarusian bodies and institutions responsible for enforcing sentences and other criminal sanctions. |
В период с ноября 2012 года по сентябрь 2013 года за деятельностью органов и учреждений Республики Беларусь, исполняющих наказание и иные меры уголовной ответственности, осуществлялся контроль со стороны следующих общественных объединений. |
This has been established by a consistent Supreme Court doctrine (decisions of 30 September 2008 and 5 November 2008). |
Именно так устанавливает Верховный суд в постоянной доктрине (для всех случаев - РВС от 30 сентября 2008 года и 5 ноября 2008 года). |
After his arrest on 14 September 2011, the Ethiopian authorities allegedly kept Mr. Nega without access to a lawyer until 10 November 2011. |
После его ареста 14 сентября 2011 года власти Эфиопии, как утверждается, не разрешали г-ну Неге прибегнуть к услугам адвоката до 10 ноября 2011 года. |
On 16-17 September, representatives of the Central European Initiative and EBRD made a presentation on the CEI Summit Economic Forum to be organized on 24-26 November 2004 in Portoroz, Slovenia. |
16-17 сентября представители Центральноевропейской инициативы и ЕБРР устроили презентацию, посвященную Экономическому форуму ЦЕИ на высшем уровне, который должен быть организован 2426 ноября 2004 года в Портороже, Словения. |
On 1 September 2004, the first request for registration was submitted and on 16 November 2004 the first CDM project activity was registered. |
Первое заявление на регистрацию было представлено 1 сентября 2004 года, а 16 ноября 2004 года была зарегистрирована первая деятельность по проекту в рамках МЧР. |
The fifty-sixth session of WP. will take place from 18 to 21 November 2008 and the deadline for submission of documents is 9 September 2008. |
Пятьдесят шестая сессия WP. состоится 18-21 ноября 2008 года и крайним сроком для представления документов является 9 сентября 2008 года. |
The deadline for submissions was 15 September 2003, but 123 submissions received up to 12 November 2003 were included in the analysis. |
Крайний срок присылки ответов приходился 15 сентября 2003 года, но в анализ вошли все 123 ответа, поступавшие вплоть до 12 ноября 2003 года. |
Results from early September 2003 to the beginning of November 2003 are impressive: over 900,000 rounds of ammunition, 39,000 hand grenades, 23,000 mortar rounds and nearly 5,000 anti-tank mines have been destroyed. |
В период с начала сентября 2003 года по начало ноября 2003 года получены впечатляющие результаты: уничтожено свыше 900000 единиц боеприпасов, 39000 ручных гранат, 23000 выстрелов к минометам и почти 5000 противотанковых мин. |
Following the events of September 2001, Uruguay ratified the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, depositing the instrument of ratification on 10 November 2001. |
После сентября 2001 года Уругвай ратифицировал Конвенцию Организации Объединенных Наций о борьбе с бомбовым терроризмом и 10 ноября 2001 года сдал на хранение свою ратификационную грамоту. |
Article 190 of the Labour Code specifies the following paid public holidays: 1 January; the Thursday, Friday and Saturday of Holy Week; 1 May; 6 August; 15 September; 2 November; and 25 December. |
Что касается выходных (праздничных) дней, то в статье 190 Трудового кодекса устанавливаются следующие оплачиваемые государственные праздники: 1 января; четверг, пятница и суббота Страстной недели; 1 мая; 6 августа; 15 сентября; 2 ноября и 25 декабря. |
The Expert Group held its two meetings on 26 to 28 September 2005 (Ede, the Netherlands) and on 31 October to 2 November 2005 (Geneva, Switzerland). |
Экспертная группа провела два заседания: 26-28 сентября 2005 (Эдде, Нидерланды) и 31 октября - 2 ноября 2005 (Женева, Швейцария). |
11 According to recent information received, 2,389 houses have been destroyed since September 2000, 1,304 of them in the period from 1 January to 1 November 2004. |
11 Согласно полученной недавно информации, за период с сентября 2000 года было разрушено 2389 домов, причем 1304 из них - в период с 1 января по 1 ноября 2004 года. |
Andorra has been a member of the International Criminal Police Organization since 27 November 1987, and pursuant to a special resolution adopted by the General Assembly of Interpol on 25 September 2001, has undertaken to intensify its efforts to combat terrorism. |
Андорра, будучи членом Международной организации уголовной полиции с 27 ноября 1987 года, обязалась активизировать свои усилия по борьбе с терроризмом в соответствии со специальной резолюцией, принятой Генеральной ассамблеей Интерпола 25 сентября 2001 года. |
We invite the international community to honour and renew their strong support, as reflected in the adoption of General Assembly Resolutions 57/2 and 57/7 of 16 September and 4 November 2002 respectively. |
Мы призываем международное сообщество оказывать в этой связи решительную и растущую поддержку, которая нашла свое отражение в принятии резолюций 57/2 и 57/7 Генеральной Ассамблеи от 16 сентября и 4 ноября 2002 года, соответственно. |
Halilović was on a provisional release from 13 December 2001 until the beginning of the trial and from 5 September 2005 until 14 November 2005. |
Халилович получал временное освобождение из под стражи, в 2001 году в начале судебного разбирательства и с 5 сентября 2005 по 14 ноября 2005 года. |
Lopez also embarked on a tour with Marc, the "Jennifer Lopez and Marc Anthony en Concierto", on September 29 in New Jersey and concluded it on November 3 in Miami. |
Также, вместе с Марком Энтони, она отправилась в концертный тур «Jennifer Lopez and Marc Anthony en Concierto (англ.)русск.», который начался 29 сентября в Нью-Джерси и закончился 3 ноября в Майами. |
On September 21, 2016, the album overall and its title was officially announced, with its release slated for November 25, 2016. |
21 сентября 2016 года альбом собственно, как и его название, были официально анонсированы, с датой релиза, назначенной на 25 ноября 2016 года. |
James Edgar Dandy (Preston, Lancashire, 24 September 1903 - Tring, 10 November 1976) was a British botanist, Keeper of Botany at the British Museum (Natural History) between 1956 and 1966. |
Джеймс Эдгар Денди (Престон, Ланкашир, 24 сентября 1903 - Тринг, Хартфордшир, 10 ноября 1976) - британский ботаник, хранитель (англ. Keeper of Botany) Британского музея естествознания в 1956-1966 годах. |
Waterman married Jane Gardner (November 8, 1829 in Stanstead, Quebec - April 12, 1914 in Barstow, California) on September 29, 1847, in Belvedere, Illinois. |
Уотерман женился на Джейн Гарднер (8 ноября 1829, Станстед, Квебек - 12 апреля 1914, Барстоу, Калифорния) 29 сентября 1847 года в Бельведере (штат Иллинойс). |
She was ordered from Peter Baker, of Liverpool, on 13 November 1776, and laid down on 6 September 1777. |
Заказан на частной верфи Питера Бейкера, Ливерпуль, 13 ноября 1776 года, заложен 6 сентября 1777 года. |
From April to November 1998 - Deputy Secretary of the Security Council of Russia, from November 1998 to September 1999 - General Director of the state company Rosvooruzhenie. |
В период с апреля по ноябрь 1998 года - заместитель секретаря Совета Безопасности России, с ноября 1998 по сентябрь 1999 - генеральный директор госкомпании «Росвооружение». |
Since then the UK release was pushed back from August 24, to September 14, to October 5 and finally to November 16. |
Но выпуск альбома в Великобритании был перенесен изначально с 24 августа на 14 сентября, затем на 5 октября, и, наконец, на 16 ноября 2009 года. |
On September 19, 2011 it was announced that the game would go free-to-play on November 1, 2011, along with the addition of microtransactions. |
19 сентября 2011 года было объявлено, что 1 ноября 2011 года игра будет переведена на модель free-to-play, а также будут добавлены микротранзакции. |