Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Ноября

Примеры в контексте "September - Ноября"

Примеры: September - Ноября
Of the remaining subregions, the assessment of Central Asia would be carried out from September to February 2011, and that of Western and South - Western Europe from November 2010 to April 2011. Что касается остальных субрегионов, то оценка по Центральной Азии будет проводиться с сентября по февраль 2011 года, а по Западной и Юго-Западной Европе - с ноября 2010 по апрель 2011 года.
2.23 On 23 September 2003, her son submitted to the Supreme Court an application for the review of his conviction. The Supreme Court rejected the application on 4 November 2003, finding no grounds for reconsideration of the case. 2.23 23 сентября 2003 года ее сын направил в Верховный суд ходатайство о пересмотре вынесенного ему приговора. 4 ноября 2003 года Верховный суд отклонил это ходатайство, не усмотрев никаких оснований для пересмотра дела.
The Commission took note of the notes verbales from India, dated 31 August 2009, Japan, dated 19 November 2009, and the Netherlands, dated 30 September 2009, related to this submission. Комиссия приняла к сведению касающиеся этого представления вербальные ноты Индии от 31 августа 2009 года, Нидерландов от 30 сентября 2009 года и Японии от 19 ноября 2009 года.
The first session of the Preparatory Committee was held in Bangkok from 9 to 13 November 2003, the second session in Nairobi from 4 to 8 October 2004, and the third session in Vienna from 19 to 24 September 2005. Первая сессия Подготовительного комитета была проведена в Бангкоке 9-13 ноября 2003 года, вторая сессия - в Найроби 4-8 октября 2004 года, а третья сессия - в Вене 19-24 сентября 2005 года.
PFI's Programme Manager for the Centre for Justice and Reconciliation participated in regular meetings of the Alliance (the second Friday of January, March, May, July, September November each year). Руководитель программ Центра по вопросам правосудия и примирения ПФИ принимал участие в заседаниях Союза (ежегодно проводившихся во вторую пятницу января, марта, мая, июля, сентября и ноября);
5.4 The author points out that he did nevertheless lodge an appeal before the Court of Cassation on 13 September 2003 against the decision of the Toulouse court of appeal but that the Court of Cassation struck the case off its list on 17 November 2003. 5.4 Автор отмечает, что, несмотря на это, 13 сентября 2003 года он все же подал кассационную жалобу на постановление Тулузского апелляционного суда, но 17 ноября 2003 года Кассационный суд ее отклонил.
Its diplomatic mission in Cuba (Permanent Mission of the Republic of Azerbaijan in Havana) was established on 2 September 2007 and the Embassy of the Republic of Cuba was founded in Baku on 14 November 2007. З. Его дипломатическая миссия (Постоянная миссия Азербайджанской Республики в Гаване) была создана 2 сентября 2007 года, а посольство Республики Куба было открыто в Баку 14 ноября 2007 года.
The report does not cover the period from 13 September to 30 November 2008; however, the Chair of the JISC, Mr. Georg Brsting, will highlight any relevant matters during this period in his oral report to the CMP. В докладе не охватывается период с 13 сентября по 30 ноября 2008 года; однако Председатель КНСО г-н Георг Бёретинг в своем устном докладе для КС/СС осветит все соответствующие вопросы, возникшие в этот период.
An estimated 24,596 persons returned to the Shida Karli region between 7 and 10 November 2008, with an estimated 75,000 having returned to the areas adjacent to the administrative border with the Tskhinvali region/South Ossetia in August and September 2008. По оценкам, 24596 человек возвратились в район Шида-Картли 7 - 10 ноября 2008 года, и примерно 75000 человек возвратились в прилегающие в административной границе с Цхинвали/Южной Осетией районы в августе-сентябре 2008 года.
4.17 On 16 September 2005, the State party informed the Committee that on 25 August 2005, the Supreme Court of Canada denied the author leave to appeal from the decision of the Federal Court of Appeal of 23 November 2004. 4.17 16 сентября 2005 года государство-участник проинформировало Комитет о том, что 25 августа 2005 года Верховный суд Канады отказал автору в праве на обжалование решения Федерального апелляционного суда от 23 ноября 2004 года.
1.1 The complainant is Abolghasem Faragollah, born on 1 November 1956, accompanied by his wife Mitra Pishan, born on 27 September 1962, and their son Armin Faragollah, born on 6 December 1992. 1.1 Заявителем является Абольгасем Фараголла, родившийся 1 ноября 1956 года, которого сопровождают его жена Митра Пишан, родившаяся 27 сентября 1962 года, и их сын Армин Фараголла, родившийся 6 декабря 1992 года.
The Committee notes from the information provided that the amount of cash available allows for reimbursement of troop-contributing countries for the period from 1 November 2011 to 31 May 2012 and supplemental payment for the period from 1 September to 30 October 2012. Комитет отмечает, что, как следует из полученной информации, имеющейся наличности достаточно для возмещения расходов стран, предоставляющих войска, за период с 1 ноября 2011 года по 31 мая 2012 года и для выплаты дополнительных сумм за период с 1 сентября по 30 октября 2012 года.
The Special Adviser has briefed the Security Council seven times (on 10 June 2010, 30 November 2010, 15 March 2011, 7 September 2011, 29 March 2012, 10 July 2012 and 30 May 2013). Специальный советник семь раз докладывал Совету Безопасности о положении дел (10 июня 2010 года, 30 ноября 2010 года, 15 марта 2011 года, 7 сентября 2011 года, 29 марта 2012 года, 10 июля 2012 года и 30 мая 2013 года).
The Ministry of Health has issued orders on the procedure for medical consultations (emergency care) (26 September 2011) and the procedure for medical consultations for citizens leaving to work abroad and for foreign nationals in Tajikistan (3 November 2011). Министерством здравоохранения изданы приказы "Об упорядочении медицинских осмотров (экстренной помощи)" от 26 сентября 2011 года и "О порядке медицинского осмотра граждан, выезжающих за границу на работу, и иностранных граждан, прибывающих в Республику Таджикистан" от 3 ноября 2011 года.
To ensure greater voter participation in the electoral processes, voter registration cards were also distributed by the Commission from 6 to 10 September. On 7 November, the Commission destroyed about 80,000 faulty voter registration cards in a ceremony witnessed by national and international election observers. В целях обеспечения расширения участия избирателей в процессе выборов с 6 по 10 сентября Комиссия также распространила регистрационные карточки избирателей. 7 ноября Комиссия уничтожила около 80000 испорченных регистрационных карточек избирателей в ходе церемонии, на которой присутствовали национальные и международные наблюдатели за процессом выборов.
The Committee notes that, as stated by the complainant, the extradition order was signed by the Head of Government on 14 September 2012 while the application was in progress. The Court's decision to reject the application was handed down on 25 November 2012. Комитет отмечает, что, как подчеркнул автор, постановление об экстрадиции было подписано главой правительства 14 сентября 2012 года, в период рассмотрения ходатайства о пересмотре, а 25 ноября 2012 года Суд вынес решение об отклонении ходатайства.
Despite the arrangements that were reached in Minsk on 5 and 19 September 2014, the following facts were observed in certain regions of Ukraine during the period from 28 October to 3 November 2014: Несмотря на договоренности, достигнутые 5 и 19 сентября 2014 года в Минске, в период с 28 октября по 3 ноября 2014 года в некоторых местностях Украины наблюдались следующие факты:
Despite the agreements concluded in Minsk on 5 and 19 September 2014, the following facts were observed in certain territories of Ukraine during the period from 3 to 6 November 2014: Несмотря на договоренности, достигнутые 5 и 19 сентября 2014 года в Минске, в период с 3 по 6 ноября 2014 года в некоторых местностях Украины наблюдались следующие факты:
As at 5 November 2014, the Project had transferred to the Residual Mechanism 1,097 linear metres of records out of an estimated total of 2,384 linear metres of physical records anticipated for transfer by September 2015. По состоянию на 5 ноября 2014 года в рамках проекта Остаточному механизму было передано 1097 погонных метров архивов из общего объема приблизительно в 2384 погонных метра физических архивов, намеченных к передаче к сентябрю 2015 года.
In response to Governing Council resolution 23/1, the Advisory Group on Gender Issues held its inaugural meeting on 1 September 2012, at the sixth session of the World Urban Forum, and held its second meeting on 30 November and 1 December 2012 in Nairobi. В соответствии с резолюцией 23/1 Совета управляющих Консультативная группа по гендерным вопросам провела свое первое совещание 1 сентября 2012 года во время шестой сессии Всемирного форума по вопросам городов и второе совещание: 30 ноября - 1 декабря 2012 года в Найроби.
Internal audit reports issued after 19 September 2008 until 30 November 2012 may be made available to Member States after notification by the Executive Director to the Executive Board; а) Отчеты о внутренней ревизии, изданные в период с 19 сентября 2008 года по 30 ноября 2012 года, могут быть предоставлены государствам-членам после уведомления, которое Директор-исполнитель направляет Исполнительному совету.
12 Austria (accession) 25 September 2003, Oman (ratification) 12 March 2004, Denmark (accession) 16 November 2004, Mauritius (accession) 22 December 2004, Chile (ratification) 8 February 2005. 12 Австрия (присоединение) 25 сентября 2003 года, Оман (ратификация) 12 марта 2004 года, Дания (присоединение) 16 ноября 2004 года, Маврикий (присоединение) 22 декабря 2004 года, Чили (ратификация) 8 февраля 2005 года.
Activities for this reporting period were: PrepCom-1:24-26 June 2004, Hammamet; PrepCom-2:17-25 February 2005, Geneva; and PrepCom-3:19-30 September 2005, Geneva and 13-15 November 2005, Tunis. Деятельность за отчетный период: первое заседание Подготовительного комитета: 24-26 июня 2004 года, Хаммамет; ПК-2:17- 25 февраля 2005 года, Женева; а также ПК-3:19-30 сентября 2005 года, Женева и 13-15 ноября 2005 года, Тунис.
Since 1999, the National Institute for Family Welfare has undertaken a comprehensive programme to provide proper care to children and adolescents demobilized from illegal armed groups, which had involved 2,916 children from all groups up to June 2006 and 440 children from November 2005 to September 2006. С 1999 года Национальный институт семьи осуществляет комплексную программу обеспечения благосостояния детей и подростков, демобилизованных из незаконных вооруженных групп, которой до июня 2006 года было охвачено 2916 детей из всех групп и 440 детей за период с ноября 2005 года по сентябрь 2006 года.
For payment or relief to others, the Panel finds the date of loss to be 28 September 1990 for bus fares and 26 November 1990 for visas, food, and medicine. Что касается выплат или помощи третьим лицам, то применительно к эвакуации людей автобусами Группа считает датой потери 28 сентября 1990 года, а применительно к визам, продуктам питания и медикаментам 26 ноября 1990 года.