| Evidence is presented for arbuscular and ectomycorrhizal fungi separately as they are phylogenetically distinct and often function in very different ways. | Доказательства представлены для грибов арбускулярной и эктомикоризной по отдельности, так как они филогенетически различны и часто функционируют по-разному. |
| This is a considerable improvement over the 3N vertices that are necessary to describe the triangles separately. | Это значительное улучшение по сравнению с 3N вершинами, которые нужны для описания треугольников по отдельности. |
| The French and Spanish squadrons sailed separately from there and joined forces in Martinique on 26 May. | Французские и испанские эскадры отплыли оттуда по отдельности и объединились на Мартинике 26 мая. |
| Originally, the two ceremonies usually took place separately. | Изначально две церемонии обычно совершались по отдельности. |
| This approach to building large scale structures in space involves launching multiple modules separately and then manually assembling them afterward. | Такой подход к строительству крупных конструкций в космосе включает запуск нескольких модулей по отдельности с последующей ручной сборкой. |
| Simeon and Marie arrived the day before, separately. | Симеон и Мари прибыли накануне, по отдельности. |
| You grill the bread and the corned beef separately. | Поджариваете хлеб и отварную солонину по отдельности. |
| Maybe we should just split up and search separately. | Может стоит разделиться и поискать по отдельности. |
| Perhaps we better interview you both separately. | Может, лучше мы поговорим с вами по отдельности? |
| I would actually feel more comfortable if we went separately. | Я бы предпочёл пойти по отдельности. |
| I would rather that we investigate separately. | Я бы предпочла проводить исследование по отдельности. |
| Well, you could wash your socks separately. | Тебе просто надо стирать свои носки по отдельности. |
| We'll interview the prisoners separately. | Мы побеседуем с заключенными по отдельности. |
| As the cache and setting are together, not separately. | Как кэш и настройки вместе, а не по отдельности. |
| Thus you pay less for a pack than if ordered the same melodies separately. | При этом за пакет Вы заплатите меньше, чем если бы заказывали эти же мелодии по отдельности. |
| The potter makes the porcelain, and the painter paints on it separately. | Гончар создаёт фарфор, а художник рисует на нём по отдельности. |
| So the electrified autos make the auto and electricity problems easier to solve together than separately. | Таким образом, электромобили решают автомобильные и энергетические проблемы вместе лучше, чем по отдельности. |
| The books have been published as both an omnibus and separately. | Книги Брежнева издавались как по отдельности, так и одной книгой. |
| It's probably best if we conduct interviews with each of you separately. | Наверное, лучше Опросить вас всех по отдельности. |
| The images in which he appears were filmed separately in Los Angeles, while Farmer recorded her scenes at Arpajon Studios in Paris. | Таким образом, фрагменты видео на которых они появляются, были сняты по отдельности, Сил снимался в Лос-Анджелесе, в то время как Фармер записывала свои сцены в Arpajon Studios, в Париже. |
| The axes can only be scaled and given properties separately. | Осям можно присваивать масштаб и параметры только по отдельности. |
| In a majority of families, everyone has breakfast separately. | В большинстве семей все завтракают по отдельности. |
| I want you to bag them and tag them separately. | Нужно, чтобы ты упаковала и промаркировала их по отдельности. |
| We can't do it separately. | Мы не сможем это сделать по отдельности. |
| The Director then introduced each of the 11 country programmes separately. | Затем Директор представил каждую из 11 страновых программ по отдельности. |