Английский - русский
Перевод слова Seek
Вариант перевода Обращаться за

Примеры в контексте "Seek - Обращаться за"

Примеры: Seek - Обращаться за
While all Sudanese could seek redress in the courts if they considered their human rights to have been violated by senior officials or by the public administration, what action could be taken against a discriminatory act committed by a private individual? Учитывая, что все граждане Судана могут обращаться за защитой в суд, если считают, что их права были нарушены вышестоящими должностными лицами или государственной администрацией, какие меры могут быть приняты в случае совершения дискриминационного акта частным лицом?
Creation of human and material conditions for the care, diagnosis and treatment in the districts, establishment of a system of reference for the central level that creates confidence and encourages patients to seek regular treatment as a guarantee of success; создаются общественные и материальные условия для ухода, диагностики и лечения в округах, разрабатывается на центральном уровне система справочной информации, которая порождает доверие и побуждает больных обращаться за регулярной медицинской помощью, гарантирующей успех;
It was also said that a distinction should be made between States and international organizations, on the one hand, and relevant non-governmental organizations on the other, since it was not incumbent on the affected State to seek assistance from the latter. Кроме того, указывалось на необходимость проведения различия между государственными и международными организациями, с одной стороны, и соответствующими неправительственными организациями - с другой, поскольку пострадавшее государство не обязано обращаться за помощью к последним
(c) Intergovernmental organizations, academic institutions, non-governmental organizations and members of the general public will seek legal advice and request the participation of members of the Office of the Legal Counsel in seminars and presentations; с) межправительственные организации, научные учреждения, неправительственные организации и представители общественности в целом будут обращаться за юридическими консультациями и просить сотрудников Канцелярии Юрисконсульта принимать участие в семинарах и выступлениях;
Continue to reinforce its national programmes in the area of education and to seek the necessary technical and financial assistance to accompany it in its integration of human rights education and training into its programmes (Morocco); 77.16 продолжать укреплять национальные программы в сфере образования и обращаться за необходимой технической и финансовой помощью для интеграции образования и подготовки по правам человека в эти программы (Марокко);
72.32. Continue to seek assistance from the international community, with the support of the United Nations country team, in strengthening its human rights policies and implementing the universal periodic review recommendations, particularly in building capacity for its human rights officers (Thailand); 72.32 продолжать и далее обращаться за помощью к международному сообществу при поддержке Страновой группы Организации Объединенных Наций для укрепления политики в области прав человека и выполнения рекомендаций, сформулированных в рамках универсального периодического обзора, особенно касающихся укрепления потенциала сотрудников по правам человека (Таиланд);
(e) Ensure adequate consultation with relevant stakeholders, including civil society, on amendments to existing legislation or on new draft legislation; and seek assistance from relevant international organizations, including United Nations entities, in the review and reform of legislation; е) обеспечить достаточные консультации с соответствующими участниками, включая гражданское общество, по вопросу внесения поправок в действующее законодательство или разработки новых законопроектов; обращаться за помощью к соответствующим международным организациям, включая органы Организации Объединенных Наций, в процессе пересмотра и реформирования законодательства;
Draft articles 9 (Role of the affected State), 10 (Duty of the affected State to seek assistance) and 11 (Consent of the affected State to external assistance) Проекты статей 9 (Роль пострадавшего государства), 10 (Обязанность пострадавшего государства обращаться за помощью) и 11 (Согласие пострадавшего государства на внешнюю помощь)
In addition to equipping the courts of the enacting State to deal with incoming requests for recognition, the Model Provisions permit the courts of the enacting State to seek assistance abroad on behalf of proceedings taking place in the enacting State. Помимо наделения судов государства, принимающего Типовые положения, полномочиями рассматривать поступающие просьбы о признании Типовые положения предоставляют судам этого государства возможность обращаться за содействием за границу от имени производства, которое проводится в государстве, принимающем Типовые положения
Seek media help in breaking down job segregation. Обращаться за помощью к СМИ в преодолении сегрегации на рынке труда.
(e) Seek technical and financial assistance from relevant United Nations specialized agencies and other international donors and organizations. е) обращаться за технической и финансовой помощью к соответствующим специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций и другим международным донорам и организациям.
Seek the assistance of the international community to reduce poverty (Republic of Congo); обращаться за помощью международного сообщества в целях сокращения масштабов нищеты (Республика Конго).
Seek, as necessary, international assistance in the elaboration and implementation of programmes for the promotion of human rights (Algeria); при необходимости обращаться за международной помощью в деле разработки и осуществления программ в области поощрения прав человека (Алжир);
(c) United Nations units will (a) provide in a timely manner all relevant information required to provide a relevant legal response and (b) seek legal advice and support at the earliest possible opportunity. с) подразделения Организации Объединенных Наций будут а) своевременно предоставлять всю соответствующую информацию, необходимую для оказания соответствующей юридической помощи, и Ь) без промедлений обращаться за юридическими рекомендациями и поддержкой.
85.79. Seek international assistance to supplement the national efforts to reduce maternal and child mortality (Uganda); 85.79 обращаться за международной помощью с целью дополнения национальных усилий по снижению показателей материнской и детской смертности (Уганда);
f) Seek technical assistance and other cooperation from, inter alia, the United Nations Office on Drugs and Crime, OHCHR and UNICEF. f) обращаться за технической помощью и сотрудничеством, в частности, к Управлению Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности и ЮНИСЕФ.
Seek assistance from the SAICM Quick Start Programme (QSP) by proposing projects that will build foundational capacities in sound chemicals management necessary for their adequate implementation of the Rotterdam Convention; Ь) обращаться за поддержкой по линии Программы ускоренного «запуска» проектов (ПУЗ) СПМРХВ, предлагая проекты, способные обеспечить наращивание первичного потенциала рационального регулирования химических веществ, необходимого для надлежащего осуществления ими Роттердамской конвенции;
Seek the assistance of the international community in its efforts to combat poverty and to providing the necessary social services to its population based on the national priorities determined by the Government of Gambia (Egypt); обращаться за помощью международного сообщества в своих усилиях по борьбе с нищетой и обеспечению необходимых социальных услуг для своего населения на основе национальных приоритетов, определенных правительством Гамбии (Египет);
(c) Seek technical assistance from UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the World Health Organization (WHO) for the above-mentioned purposes. с) обращаться за технической помощью в ЮНИСЕФ, Управление Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) и Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ) для решения вышеупомянутых задач.
(c) Seek technical assistance from WHO and other national and international institutions in the development and implementation of policies and programmes on mental health for children, including those with learning disabilities. с) обращаться за технической помощью к ВОЗ и другим национальным и международным учреждениям в связи с разработкой и осуществлением мер политики и программ в области психического здоровья для детей, включая детей с пониженной обучаемостью.
124.118. Seek necessary technical assistance from OHCHR, other relevant UN agencies and funds with a view to effectively implement its key national priorities for 2009 - 2014 related to health, education, land reform and food security (Malaysia); 124.118 обращаться за необходимой технической помощью к УВКПЧ, другим соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций и фондам для эффективного выполнения своих основных национальных приоритетов на 2009-2014 годы, касающихся здравоохранения, образования, земельной реформы и продовольственной безопасности (Малайзия);
Where to seek help? Куда обращаться за помощью?
The expert group could seek external assistance funded through voluntary contributions. Группа экспертов может обращаться за помощью к внешним консультантам, услуги которых будут оплачиваться за счет добровольных взносов.
Because United Nations-facilitated assistance is limited to technical support, States seeking operational support for counter-terrorism activities have no alternative but to seek bilateral assistance. Поскольку оказываемая при содействии Организации Объединенных Наций помощь ограничена технической поддержкой, государства, стремящиеся добиться оперативной поддержки в контртеррористической деятельности, не имеют никакой иной альтернативы, кроме как обращаться за двусторонней помощью.
First, a duty to seek international assistance only arises in cases where national incapacity is demonstrated. Во-первых, обязанность обращаться за международной помощью возникает только в тех случаях, когда государство демонстрирует неспособность самостоятельно реагировать на бедствие.