Could you stop moving for one second? |
Ты можешь прекратить скакать на секундочку? |
Would you excuse me just one second? |
Ты меня извинишь, на одну секундочку? |
I guess I just needed a second to brace myself for today. |
Просто... мне надо секундочку... подготовится к сегодняшнему |
Please, can we talk for just a quick second? |
Послушай, давай поговорим хоть секундочку? |
Will you just wait a second? |
Ты можешь хоть на секундочку задержаться? |
here we are. where? just wait a second. |
ну вот мы и пришли. Где? просто подожди секундочку. |
I need to run into editing for one second, but if you want, we can grab you a chair and you can watch a take. |
Мне нужно забежать в монтажную на секундочку, но если хотите, мы можем поставить вам стул, чтобы вы посмотрели съемку. |
Well, n-no, hold on a second, I'm not going to sleep with her. |
Эй, нет, секундочку, я не собираюсь спать с ней. |
Take these, put it in your wallet and spend a second thinking about what you're going to do with it. |
Возьмите их, положите себе в кошелек, и потратьте секундочку, обдумывая, что вы можете с ними сделать. |
Would you excuse me just one second? |
Извини меня, я на секундочку. |
If you take a second to talk to me like a human, I could tell you you got the wrong guy. |
Если поговоришь со мной секундочку, как с человеком, я смогу сказать, что вы взяли не того парня. |
Just give us one second, okay? |
Просто дай нам секундочку, хорошо? |
No, no, wait a second, she's right. |
Нет, нет, секундочку, она права. |
Wait a second, and who played me? |
Подождите, подождите секундочку, а кто меня играл? |
Chan, can I talk to you for a second? |
Чен, можно поговорить с тобой секундочку? |
I'll be back in just a second, okay? |
Я отойду на секундочку, ладно? |
You need to calm down for a second. |
Эй, тебе нужно успокоиться на секундочку! |
Rachel, can I see you for a second? |
Рэйчел, можно тебя на секундочку? |
Ray, please, just one second, okay? |
Рэй, подожди секундочку, хорошо? |
No, hang on. Hang on a second. |
Нет-нет, погоди, одну секундочку. |
But wait a second, why is that? |
Но погодите секундочку, как мы такое допустили? |
stay there for a second, cowboy. |
задержись здесь на секундочку, ковбой. |
Cam, could you just stop for a second? |
Кэм, не мог бы ты притормозить на секундочку? |
Dad, if you'd just give me a second - |
Пап, просто дай мне секундочку... |
Take these, put it in your wallet and spend a second thinking about what you're going to do with it. |
Возьмите их, положите себе в кошелек, и потратьте секундочку, обдумывая, что вы можете с ними сделать. |