Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Секундочку

Примеры в контексте "Second - Секундочку"

Примеры: Second - Секундочку
Wait a second. "Cryogenic stasis system." Так одну секундочку. криогенная система Экстаз.
Wait a second - this is the same code I saw in Troy's notebook. Секундочку - это тот же код, который я видел в блокноте Троя.
Stewie, can I see you in my office for a second? Стьюи, не зайдешь в мой кабинет на секундочку?
You know, it was good having the old Louis back in there even if it was only for a second. Знаешь, это было клево снова увидеть старого Лу хотя бы на секундочку.
Wait a second, did you just read his lips? Секундочку, вы только что прочитали по его губам?
Can I talk to you for a quick second? Могу я поговорить с тобой секундочку?
And second, you live with him? Секундочку, ты живешь с ним?
Could I separate you and Drew for just a second? Можно вас с Дрю разлучить на секундочку?
Give me a second, okay? Я отойду на секундочку, хорошо?
Could I possibly use your phone for a second? Может я смогу воспользоваться вашим телефоном на секундочку?
Could you just give us one second? Вы не могли бы оставить нас на секундочку?
Can you just watch him for one second? Не мог бы ты присмотреть за ним секундочку?
Will you excuse me for one second? Извините меня, я на секундочку.
Can I talk to you a second about the paper products? ћожно теб€ на секундочку, поговорить о бумажной продукции?
I could use your phone for a quick second to call down to the lobby? Я воспользуюсь вашим телефоном на одну секундочку чтобы позвонить администратору?
Can you just hold on for one quick second? Можешь повисеть на линии одну маленькую секундочку?
Can I talk to you for a second? Я могу с вами поговорить секундочку?
Can I interject for just a second? Могу я прервать вас всего на секундочку?
Peter, can I speak with you for a second? Питер, можно тебя на секундочку?
May I borrow him for a second? Могу я одолжить его на секундочку?
Rory, could I pull you away for just a second? Рори, можно я украду тебя на секундочку?
One second. I'll put someone on to tell you what we need. Так секундочку, вот человек, который все толком знает.
Can I just interrupt you for one second, please? Могу я вас прервать на секундочку, пожалуйста
Can you please just slow down for a second? Могли бы Вы только помедлить секундочку?
You think we can discuss this for a second? Может, уделим этому секундочку внимания?