Hang on, one second, is this Lynda Carter? |
Подожди секундочку, это Линда Картер? |
But wait a second, why am I alone? |
Но секундочку, почему я одна? |
For a second, but you came back to life, |
На секундочку, но тебя вернули к жизни, |
Now, just give us a second here to get these folks situated, and this will all be over real soon. |
Дайте мне секундочку, мы разместим отпущенных людей, и для вас все скоро закончится. |
Can I talk to you a second? |
Могу я с тобой поговорить секундочку? |
Gus, come over here for a second, would you? |
Гас, ты не подойдешь ко мне на секундочку? |
No, wait, just hold on a second, all right? |
Нет, подожди секундочку, ладно? |
Wait a second, you want me to take him to lunch because you banged him. |
Секундочку, ты хочешь, чтоб я отобедал с ним, потому что он видел тебя голой. |
Excuse me, Oliver, may I talk to you a second? |
Прошу прощения, Оливер, можно тебя на секундочку? |
No, no, no, no, no, just one second. |
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, всего лишь секундочку. |
Charles, can I see you in the bathroom for a second? |
Чарльз, пойдём на секундочку в туалет? |
Follow me, Bones, will you, for a second? |
Пойдем со мной, Кости, на секундочку? |
We know that, Mark, just give us a second, OK? |
Мы знаем, Магк, просто дай нам секундочку? |
Well, could you, like, pause it for a second? |
А ты можешь прерваться на секундочку? |
Will you excuse me one second, Eli? |
Ничего, если я отойду на секундочку, Илай? |
Wait a second, this is great news, because Ron is my opponent in this, and you live to torture Ron. |
Секундочку, это же отличные новости, потому что Рон сейчас мой противник, а ты живёшь ради того, чтобы мучить Рона. |
Just give me a second, I just need to... I need to concentrate. |
Дай секундочку, мне нужно нужно сосредоточиться. |
Can we talk for one second about the fact that she broke her own arm? |
Можем ли мы хотя бы секундочку обсудить тот факт, что она сломала свою собственную руку? |
Hank: Sonya, can I talk to you a second? Cooper: |
Соня, можно тебя на секундочку? |
Wait a second... boom, right there, you see that? |
Секундочку... бум, вот здесь, видишь? Что? |
Jenny, now, hold on a second, OK? |
Дженни, одну секундочку, ладно? |
Just to say... could you hold on one second? |
чтобы сказать... извините, я на секундочку. |
Will you not be mad at me for one second? |
Ты не могла бы перестать беситься на секундочку? |
Do... do you mind if I talk to Dan for a second? |
Не против, если я поговорю с Дэном секундочку? |
Would you like me to embrace, for a split second? |
Можно вас обнять, хоть на секундочку? |