| You lot, take a little wander, I'll be back to get you in a second. | Так, толпа, вы тут повосхищайтесь немного Я к вам вернусь через секундочку |
| Everybody, could I get your attention for just a second? | Внимание, можно на секундочку все сюда? |
| I am so sorry to interrupt, but can I just borrow the old man for a second? | Извините за беспокойство, но не могу ли я отдолжить этого старика на секундочку? |
| Wait a second, how do we know which one's the real Barry? | Подождите, секундочку, как мы узнаем, кто из вас настоящий Барри? |
| Okay, just give me one second, all right, baby? | Дай мне одну секундочку, ладно, детка? |
| Just a second, who are you again? | Секундочку, скажите ещё раз, кто вы? |
| Can I talk to you a second, t-scav, Away from these beer pong champs? | Могу ли я поговорить с тобой секундочку, т-скав, подальше от этих пиво-понговских чемпионов? |
| Look, could you guys just look away for a second till I get started? | Аа, слушайте, парни Не могли бы вы... Отвернуться на секундочку До того как я начну? |
| See, what I did is, I was like, wait a second, now... | Слушай, что я сделал, я такой думаю секундочку... |
| Wait a second, blow dryer, I'm not done yet, | Подождите секундочку, Я еще не закончил. |
| Hold on a second, O.J. What? | И я об этом. Секундочку, О. Джей. Что? |
| Okay, you got to stand here for a second, okay'? | Постой здесь одну секундочку, ладно? |
| Wait a second, do you really think we haven't looked into every school there is? | Секундочку, неужели ты думаешь, мы не рассматривали все подходящие школы? |
| Guy goes, "Excuse me just one little second." | Парень говорит, "Прошу прощения, одну секундочку." |
| I know, I know, just a quick second. | Я знаю, знаю, всего на секундочку. |
| Okay, can you just give me e e second because my old relationship ended six hours ago? | Ладно, дай мне секундочку, потому как мои предыдущие отношения загнулись 6 часов назад. |
| What do you mean, "hold on a second"? | Что значит, "секундочку"? |
| Well, could you see me down here for a second? | Ну тогда не могли бы вы спуститься на секундочку? |
| So, just stay there a second, just one minute, back in a minute. | так, постой здесь секундочку, одну минутку, вернусь через минуту. |
| I actually will need you, just a second, will need you to pick me up for the party this evening. | Ты мне понадобишься, секундочку, понадобишься помочь мне собраться на сегодняшнюю вечеринку. |
| Give me a second to work something out, all right? | Дай мне секундочку, я со всем разберусь, хорошо? |
| You can look at it for hours and be absolutely sure it's a rabbit, but then one day you look at it and you realize - wait a second - it's a duck. | Можно часами на неё смотреть и быть абсолютно уверенным, что это кролик, но однажды ты посмотришь и поймёшь: секундочку, это же утка. |
| George, George, calm down a second! | Джордж, Джордж, подожди секундочку. |
| All right, everybody just hold on for one second, all right? | Хорошо, итак, все подождите секундочку, ладно? |
| Wait a second... are you telling me that the coach took money from the football program's fund to supplement his own income? | Секундочку... хотите сказать что тренер брал деньги из школьной футбольной программы на собственные нужды? |