Can someone please help me out for a second? |
Может мне кто-нибудь секундочку помочь? |
Wait, wait, wait, hang on a second. |
Стойте, стойте, секундочку. |
Could I talk to you for a second? |
Можно вас на секундочку? |
This will only take a second. |
Только на одну секундочку. |
You close your eyes for one second and they wobble off. |
Зажмурьтесь на секундочку, и они появятся. |
For real - you can take a second. You've got to feel this to learn it. |
Серьёзно. Задумайтесь на секундочку. Вам необходимо это прочувствовать, чтобы понять. |
He threw up in the O.R., and I'm not sure how she'd want me to- hold on a second. |
Его стошнило в операционной, и я не знаю, что мне... Секундочку. |
For that second I should supply you with vodka all your life. |
За ту секундочку до гробовой доски положено водкой поить. |
Hang on a second, it's redirecting to.uk. |
Секундочку, меня перебросило на "хантед точка орг точка юкей". |
Just one quick second, Kandee. |
Погоди, можно на одну секундочку, Кэнди? |
But... Just a second... isn't that a... partner firm of the united steel works? |
Так, секундочку, эта организация сотруднчиает с объединением сталелитейных заводов? |
Just for a second, just to see how it feels. |
На секундочку, чтобы понять ощущения. |
I won't be a second. |
Я меньше, чем на секундочку. |
Now try and wrap your head around that for a second. |
А теперь представьте себе на секундочку такое. |
All right, wait a second! "It" has memories. |
Секундочку. "Оно" имеет память! |
Allen, could I see you in the hallway for a second? |
Аллен, можешь на секундочку выйти в корридор? |
May I see the camera for just a second from this side maybe? |
Могу я посмотреть камеру на секундочку? |
Justin, can I talk to you over here for a second, please? |
Джастин, можно тебя на секундочку, м? |
Now a lot of these hold on a second a lot of these cultural crimes |
Итак большинство этих секундочку большинство этих преступлений против культуры на которые я жаловался |
It'll only take a second. |
Всего на секундочку, можешь туда встать? |
Abed, think about this for one second if a single one of us leaves this room before we find that pen, how can any of us trust anyone in this group ever again? |
Эбед, задумайся на секундочку, если хоть один из нас покинет эту комнату пока мы не найдем эту ручку, как члены нашей группы смогут доверять друг другу после этого? |
LET'S BE REAL FOR JUST ONE SECOND, OKAY? |
Давайте будем честными на секундочку? |
COULD YOU HOLD A SECOND, MOM? |
Подожди секундочку, мама? |
YOU KNOW, JUST... FOR A SECOND? |
Ну хоть на секундочку? |
Baby, can you come out here for a second? |
Детка, выйди на секундочку? |