Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Секундочку

Примеры в контексте "Second - Секундочку"

Примеры: Second - Секундочку
Marshall, will you... will you hold these for a second? Маршал, не мог бы ты... подержать это секундочку?
May I have a word with you for a second? Можно вас на секундочку, на пару слов?
Wait a second, are you actually saying that Spencer Chapman went over to Ramsey Scott's house, in order to kill him? Секундочку, вы на самом деле утверждаете, что Спэнсер Чепмен приехал к дому Рамси Скотта, чтобы убить его?
Can't we just take off our bands for a second, just to warm up? А мы не можем снять обручи на секундочку, чтобы согреться?
Okay, so let's say for one second that this it true, all right? М: Давай на секундочку представим, что это правда.
Listen, listen. #Just hang on one second. он в 10 милях отсюда Погодите секундочку, Сэм
I appreciate all of that, but can we focus on the mission for a second, please? Я очень ценю все это, но не могли бы мы вернуться к цели миссии на секундочку, пожалуйста?
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это?
And I think, Wait a second. That's not just the smell of vomit, which doesn't smell very good. That's the smell of dead person vomit. И я подумал: "Секундочку... это не просто запах рвоты, который неприятен... это запах рвоты мертвеца, намного омерзительней".
May I keep looking for one second? Дай-ка я... можно я... поищу еще секундочку?
"Excuse me for a second", and then I go home. LAUGHTER APPLAUSE "Извини, я на секундочку", и иду домой.
Come on, honey, sit with me for just a second, could you, baby? Ну же, милый, посиди со мной секундочку, ты можешь, детка?
Isabel was getting fussy and I asked Paul to hold her for a second and she quieted - right up. Изабелль не могла успокоиться, и я попросила Пола подержать ее секундочку, и она сразу успокоилась!
Can I, can I see them for a second? Могу я взять их на секундочку?
Did it occur to you - Did it cross your mind for 1 second to go back and help him? Когда это с Вами произошло, Вам не пришло в голову, хотя бы на секундочку, вернуться и помочь ему?
If you think for one second that the Capitol will ever treat us fairly you are lying to yourselves. Если вы думаете, хоть на секундочку, что Капитолий обойдётся с вами справедливо, то это трусливая ложь!
if I could just lie down for a second, I think I'll be fine. Если бы я только мог прилечь на секундочку, думаю, что я был бы в порядке.
Why don't you let me have a look at the accommodation that you have, and take it in for a second then I can have a word with George Swine? Почему бы вам не показать мне номер, что вы получили, заглянули бы на секундочку а потом я мог бы поговорить с Джорджем Свайном? Всё просто.
Okay, no, I'm not, but that made you happy for a second, right? Ладно, это неправда, но это ведь тебя обрадовало на секундочку, да?
Gardner: S... 'SCUSE ME ONE SECOND. I'll BE... Извините, я на секундочку, сейчас вернусь.
DAPHNE, CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND? Дафна, можно тебя на секундочку?
WELL, LET ME THINK FOR A SECOND. MAYBE TELLING RUFUS ABOUT OUR CHILD? дай подумать секундочку может, сказала Руфусу о нашем ребенке?
Nothing to... one second, one second. Всё... секундочку, секундочку.
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken! Так что если ты на секундочку задумаешься, что я тот же самый Джейми, то ты будешь глубоко неправ!
One second, one second. Одну секунду, секундочку.