| Just a second, hold the line! | Секундочку, не вешайте трубку! |
| Can we talk for a second? | Можно тебя на секундочку? |
| Will you excuse us for a second? | Позволите нам отойти на секундочку? |
| Hold on a second. | Понял, погоди секундочку. |
| Okay, just wait one second, all right? | Подождите, секундочку, хорошо? |
| Enzo, come here for a second. | Энцо, подойти на секундочку. |
| Will you watch this thing for a second? | Присмотришь за этой штукой секундочку? |
| Center court just for a second. | В центре, на секундочку. |
| Okay, just hold on a second. | Ладно, подожди секундочку. |
| Which... wait a second... | Которое... на секундочку... |
| Can you for a second? | Можно Вас на секундочку? |
| Look at me for a second | Посмотри на меня секундочку. |
| Hang on one second, Agent Lisbon. | Подождите секундочку, агент Лисбон. |
| Come in here for a second. | Иди сюда на секундочку. |
| Do you have a second? | Секундочку, я верну вам книгу. |
| Will you excuse us for a second? | Мы отойдем на секундочку. |
| Give me a second, guys. | Я на секундочку, ребят. |
| Jocelyn, hang on a second. | Джослин, подожди секундочку. |
| Can you hang on a second? | Можете задержаться на секундочку? |
| Just hold for one second, please. | Подожди, пожалуйста, секундочку. |
| You think I could talk to you for a second? | Можно с тобой поговорить секундочку? |
| Can I sit wn for a second? | Можно присесть на секундочку? |
| Would you excuse me a second? | Извините, я на секундочку. |
| Can I talk to you for a second? | Мы можем поговорить секундочку? |
| Hang on a minute, just a second. | Погодите минутку, секундочку. |