Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Секундочку

Примеры в контексте "Second - Секундочку"

Примеры: Second - Секундочку
Okay, let's just put aside your lack of social skills for one second. Хорошо, давай просто отложим в сторону на секундочку твою нехватку социальных навыков.
Wait a second, I'm the one playing at the big table. Секундочку. За главным столом буду играть я.
Now, hold on just a second, candy. Ну, подожди секундочку, Кэнди.
Well, now wait a second, lois. Не, погоди секундочку, Лоис.
Hold on a second, I was raised with a gorilla? Подожди секундочку, я рос с гориллой?
I'm sure you're right, but just for a second opinion, let's go ask Anita Bryant. Уверена, что ты права, но давай, на секундочку, вспомним о судьбе Аниты Брайант.
Can I talk to you for a second, please? Можно тебя на секундочку, пожалуйста?
O... one second. I... just wanted to clear one thing up with you. Мм... секундочку... я просто хотел прояснить одну вещь с тобой.
Just... will you shut the door for a second? Просто... не мог бы ты закрыть дверь на секундочку?
Can I talk to you for a second? Могу я с тобой поговорить секундочку?
Can I talk to you guys for a second? Ребята, можно вас на секундочку?
Lily, can I talk to you for a second? Лили, можно тебя на секундочку?
Just give me one more second of sweet, sweet life. Дайте мне еще секундочку прекрасной, прекрасной жизни.
Homie, can I talk to you for a second? Гомерчик, можно тебя на секундочку?
Hold on a second... let me finish two things, okay? Подожди секундочку... дай мне закончить две вещи, хорошо?
Wait a second. Wait, you guys have air conditioning? Погодите секундочку. у вас кондиционер есть?
Charlie, could I talk to you for a second? Чарли, можно тебя на секундочку?
Could I get a second to talk to my fiancée? Могу ли я на секундочку поговорить со своей невестой?
Now, hold on just a second, here at Sensuous Travel, we are not just another run-of-the-mill vacation place. Погодите-ка секундочку, У нас тут в "Путешествиях Чувств" Не какое-то заурядное турагентство.
All right, hold on a second. Подожди секундочку, я подключу Гарсию.
Wait a second, what do you know about Verbal Kint? Секундочку, что вы знаете о Вербал Кинт?
Lily, sweetheart, will you come here for a second? Лили, дорогая, подойди на секундочку.
Could you hold on one more second? Ты бы не мог подождать еще секундочку?
Can you wait a second, please? ! - Ты не мог бы подождать секундочку?
Give me just one second, Your Honor... Дайте мне секундочку, ваша честь?