Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Секундочку

Примеры в контексте "Second - Секундочку"

Примеры: Second - Секундочку
Just a second, Voulka, these aren't your tracks. Секундочку, Вулка, это не твои следы...
Francis, since we've got the komodo to show, I think we should - just a second. Фрэнсис, раз ты решил показывать дракона, нужно... секундочку.
I need to borrow my friend just for a second. Я уведу его всего на секундочку.
I just thought for, like, a second, I could maybe illustrate children's books. Я просто как-то на секундочку задумалась, что могла бы иллюстрировать детские книжки.
I want to talk to you a second. Я хочу поговорить с вами секундочку.
Barney, let's go outside for a second. Барни, давай выйдем на секундочку.
If you'll excuse me one second. Прошу прощения, я на секундочку.
Excuse me for a second, I'm just curious. Подожди-ка секундочку, мне просто любопытно.
Elaine, excuse me one second. Элейн, извините меня на секундочку.
Let me just look at you for a second. М: Дай секундочку посмотреть на тебя.
Hang on a second, Hank. Секундочку, Хэнк. Дай мне кое-что тебе показать.
Come here. One... One-one second. Иди сюда, на одну секундочку.
I'll just be a second and take my brother his lunch. Я отлучусь на секундочку, отнесу брату обед.
Let me stop you there for a second. Разреши мне тебя прервать на секундочку.
Maybe we could just talk for a second. Может, просто поговорим хотя бы секундочку.
Forget about its hair for a second. Забудьте о его волосах на секундочку.
So, Mr Smith, one second. Значит, мистер Смит, секундочку.
No, I just spaced out for a second. Нет, я просто отключился на секундочку.
Yes, yes, just hang on one second. Да, да, погоди секундочку.
Wait a second, I never saw that video. Секундочку, я не видела эту запись.
Why don't you keep it right there for a second. Почему бы тебе не подержать ее вот так, секундочку.
If I could just be a second... Я постараюсь, чтобы только на секундочку...
It'll be just one second. Это будет только на одну секундочку.
Jack, do you want to step outside for a second. Джек, не хочешь выйти из кабинета на секундочку.
I really need you to look at this for one second. Но вам действительно необходимо на это взглянуть, всего секундочку.