I DECIDED THAT... WORKING ALL NIGHT AND GOING TO SCHOOL DURING THE DAY |
Я решил, что работать всю ночь и ходить на занятия днём - это непродуктивно для моих целей. |
Thought tonight was night school. |
А я думала, сегодня у тебя занятия. |
Since right before school started. |
С тех пор, как начались занятия. |
Our school begins at eight-thirty. |
Наши занятия начинаются в восемь-тридцать. |
How did school go today, Ted? |
Как прошли занятия, Тед? |
And you really started boycotting school. |
Ты начал прогуливать школьные занятия. |
Do you skip school a lot? |
Ты часто прогуливаешь занятия? |
In addition to the online training offered through this website, the Bloomberg Initiative also provides support for other educational programs at JHSPH, including a skill building and leadership program and an academic certificate program that will be offered at the School in early 2008. |
Кроме онлайновых образовательных курсов, предлагаемых на данном веб-сайте, Блумбергская инициатива широко поддерживает образовательные программы JHSPH, включая практические занятия, программу подготовки руководителей и программу, по окончании которой выдается диплом. Такая программа будет доступна для слушателей Школы уже в начале 2008 года. |
The Special Representative was impressed by the standard of the student judges whom he addressed during a class on judicial independence at the Royal School for Training Judges and Prosecutors, which began operating in November 2003. |
На Специального представителя произвел впечатление уровень подготовки студентов - будущих судей, перед которыми он выступил во время семинарского занятия, посвященного независимости судов, в Королевской школе подготовки судей и прокуроров, начавшей работу в ноябре 2003 года. |
School is held for 190 days each year, beginning in the first week of September of each year and ending in the first week of July of the following year. |
Занятия в школах продолжаются 190 дней в году; они начинаются в первую неделю сентября каждого года и завершаются в первую неделю июля следующего года. |
ISMUN started its preparations for the World Summit for Social Development at an early stage by the holding in July 1993 of its Summer School in Geneva under the theme "Social development". |
Подготовка ко Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития была начата ММСДООН заблаговременно: в июле 1993 года в рамках его летней школы в Женеве были организованы занятия по теме "Социальное развитие". |
The Summer School is organized by the Austrian Research Promotion Agency and is co-sponsored by ESA, the International Space Science Institute and the national space authorities of ESA member and cooperating States. |
Занятия летней школы организует Австрийское агентство по стимулированию научных исследований при частичной финансовой поддержке со стороны ЕКА, Международного института космической науки и национальных органов по вопросам космоса государств - членов ЕКА и сотрудничающих с ним стран. |
Instruction in minority languages is also provided by schools not covered by the Minority School Acts for Burgenland and Carinthia, ranging from bilingual tuition and voluntary exercises to optional subjects. |
Учебный процесс на языках меньшинств обеспечивается также школами, не охваченными Законами о школах для меньшинств для Бургенланда и Каринтии, и включает как преподавание на двух языках, так и добровольные занятия по факультативным предметам. |
In addition, as a part of the regular training of the School of Continuing Education for the Police, lectures and training regarding the Anti Trafficking Law and handling of trafficking offences were given to all of the Police personnel. |
Кроме того, в рамках регулярной программы Школы непрерывного образования сотрудников полиции для всех сотрудников полиции были организованы лекции и учебные занятия, посвященные Закону о борьбе с торговлей людьми и работе с этой категорией правонарушений. |
The School Organization Ordinance of 2004 provides that instruction in primary schools should last the same amount of time every morning and that kindergarten hours should, to the extent possible, be coordinated with the classroom schedule in primary schools. |
В Указе об организации системы школьного образования, который был принят в 2004 году, предусматривается, что занятия в начальных школах должны длиться в течение одинакового времени каждое утро и что часы работы детских садов должны, по возможности, согласовываться с расписанием занятий в начальных школах. |
You go to school. |
А тебе еще на занятия ходить. |
The school lasted three weeks. |
Занятия в этой школе продолжались три недели. |
Offer evening classes for school drop-outs |
Организовывать вечерние занятия для тех, кто бросил школу. |
The school is out of commission due to the shelling. |
Из-за бомбардировок занятия в школе прекращены |
When does the school end? |
Когда заканчиваются занятия в школе? |
And school's almost here. |
А вот-вот начнутся занятия. |
Well, school's almost out. |
Ну, занятия закончились, |
You shall begin school next Thursday. |
Занятия начнутся в четверг. |
When do I start school again? |
Когда снова начнутся занятия? |
school only starts today. |
Ведь занятия начинаются только сегодня. |