Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Занятия

Примеры в контексте "School - Занятия"

Примеры: School - Занятия
"Car Thief," but school comes first, right? "Угон автомобилей", но, в первую очередь - занятия, да?
Is that what you told headmistress Queller, that you don't care about all the school you've missed? Ты это сказала директрисе Куиллер? Что тебе наплевать на все занятия, что ты пропустила?
The National Ordinance offers young people who have dropped out of school another chance to gain qualifications that will help them find a job, or enable them to return to mainstream education via a bridging class. Данный государственный указ предоставляет молодым людям, бросившим школу, дополнительную возможность приобрести специальность, которая поможет им найти работу, или продолжить процесс образования, восполнив пропущенные занятия.
In their interviews, three lecturers at Sapir College spoke of students who, following repeated rocket attacks on the school, felt unable to continue their studies. В ходе бесед три преподавателя из колледжа "Сапир" рассказывали об учащихся, которые после серии ракетных обстрелов этой школы оказались не в состоянии продолжать занятия.
As a result, the numbers declined considerably in the second term: one school with an enrolment of 1,200 had a regular attendance of only 400 pupils. Так, во втором триместре численность учащихся значительно сократилась, и, например, в одной из школ из 1200 учеников осталось только 400, посещающих занятия регулярно.
There are in our school karate everything and now they are still missing class. В нашей школе теперь и карате есть, а они по-прежнему прогуливают занятия
Teachers are indigenous persons, school hours are adapted to the local life habits of the indigenous peoples, and schools are located within reach of indigenous communities. Учителя являются представителями коренного народа, школьные занятия приспособлены к укладу жизни коренных народов и школы располагаются в пределах досягаемости от общин коренного населения.
Sport in Qatar supports the country's education efforts, with the most prominent being coordination with the Supreme Council for Education in curriculum development, and supporting the sports infrastructure in schools and the school Olympic programme for all students. В Катаре занятия спортом направлены на содействие в проводимой в стране работе в области образования; здесь прежде всего следует выделить сотрудничество с Высшим советом по делам образования в разработке учебных программ, оказание поддержки спортивной инфраструктуре в школах, а также олимпийскую программу для всех школьников.
The centre provides a basis for school work that enables the children to familiarize themselves with the elements of jurisprudence, the structure of the State, and the provisions of the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol. На базе Учебного центра проводятся занятия по школьным дисциплинам, где детей знакомят с основами правоведения, государственного устройства, положениями Конвенции о правах ребенка и Факультативного протокола к ней.
In fact, through the provision of learning experiences via the school curriculum and learning activities, values including respect for others, non-discrimination and acceptance are emphasised in the process of teaching and learning. Однако путем освоения опыта через школьную программу и занятия в процессе преподавания и учебы особое внимание уделяется таким ценностям, как уважение к другим, недискриминация и толерантность.
The Education Act states that "all municipalities, either alone or in cooperation with other municipalities shall provide courses in music and other cultural activities for children and young people, organised in association with the school system and local cultural life". В законе об образовании предусматривается, что "все муниципалитеты либо самостоятельно, либо во взаимодействии с другими муниципалитетами организуют совместно с учебными заведениями и местными учреждениями культуры музыкальные курсы и занятия другими видами культурной деятельности для детей и молодежи".
The members of the Network and the school conduct trainings, meetings and leisure events for children living in settlements for refugees and internally displaced persons, orphanages, boarding schools and correctional facilities. Сеть и школа проводят учебные занятия, встречи и рекреационные мероприятия для детей из поселений для беженцев и внутренне перемещенных лиц, детских домов, школ-интернатов и исправительных учреждений.
To ensure the accessibility of pre-school education, as well as to prepare children for the school, short classes were arranged in all Marzes of the Republic for children of six years old not enrolled in the pre-school establishments during 1997-2004. В целях обеспечения доступности дошкольного образования и подготовки детей к школе во всех марзах Республики для детей в возрасте шести лет, не посещавших детские дошкольные учреждения в 1997 - 2004 годах, были организованы краткосрочные занятия.
The Committee remains concerned about the reports that children remain involved in the cotton harvest, are subjected to hazardous working conditions and are absent from school for up to two months during the academic year (arts. 7, 10 (3) and 13). Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу сообщений о том, что дети продолжают привлекаться к уборке хлопка и что им приходится работать в опасных условиях и пропускать занятия в школах вплоть до двух месяцев в течение учебного года (статьи 7, 10 (3) и 13).
According to the new regulations, pupils are obliged to attend these classes unless their parents (legal guardians) or the adult pupils themselves provide the head of the school with a written withdrawal from participation in these classes. В соответствии с новыми нормативными положениями учащиеся обязаны посещать эти занятия, за исключением случаев, когда родители (законные опекуны) или сами совершеннолетние учащиеся представляют директору школы письменное заявление с просьбой освободить их от посещения этих занятий.
But I got to thinking, why should I spend all that money on a class when there is the school of life? Но я подумала, почему я должна тратить все эти деньги на занятия когда есть школа жизни?
The activities included public debates, sporting events and school sessions aimed at raising awareness about HIV/AIDS, particularly about the vulnerability of young people, as well as accelerating the world AIDS campaign with a focus on women's and girls' vulnerability. Мероприятия включали публичные дебаты, спортивные соревнования и занятия в школах, направленные на расширение осведомленности о ВИЧ/СПИДе, в частности о проблемах уязвимости молодежи, а также на более активное проведение мировой кампании по СПИДу с уделением внимания уязвимости женщин и девушек.
The Republic of Croatia adopted a School Sports Development Strategy 2009-2014 whose priorities are, among other things, the inclusion of more pupils in school sports and the development of new sports facilities and a network of school sports teams. Республика Хорватия приняла Стратегию по развитию спорта в школе на 2009 - 2014 годы, приоритеты которой включают, помимо прочего, вовлечение большего числа учеников в спортивные занятия в школе, а также создание новых спортивных сооружений и развитие сети школьных спортивных команд.
The school currently has 9 - Classes of the 7 classes of languages: Slovak, 2 classes in the Hungarian language and 1 Department School Club (SK). В настоящее время школа имеет 9 - классы 7 классы Языки: Словацкий, 2 занятия в венгерском языке и 1 школа Департамента клуб (СК).
WFP: Provide school meals to 23 million children in 45 African countries who attend School hungry by 2013 in cooperation with NGOs and national governments МПП: организация к 2013 году школьного питания для 23 млн. детей в 45 африканских странах, которые приходят на школьные занятия голодными, в сотрудничестве с НПО и национальными правительствами
Pretty cool getting to skip out on school like this, isn't it? Здорово, наверное, вот так прогуливать занятия?
In the school years from 1999 to 2002, the NGO "Be my friend"-Sarajevo, in partnership with the organization "Save the children" UK, organized preparatory classrooms for Roma children from the three Roma communities in the Sarajevo canton. В 1999-2002 учебных годах сараевский филиал неправительственной организации "Будь моим другом" в партнерстве с Фондом помощи детям, Соединенное Королевство, организовал подготовительные занятия для детей рома из трех общин рома в кантоне Сараево.
The plan of study for sports education is the same for all school grades, with no gender distinction, in addition to which the male and female students in co-educational schools (governmental and non-governmental) practise the same activities in their sports lessons. Учебный план по физкультуре одинаков для всех классов и не имеет гендерных различий, кроме того, на уроках физкультуры в школах совместного обучения (государственных и негосударственных) проводятся одни и те же занятия для мальчиков и девочек.
For girls expelled from school, conditions are in place for them to complete their studies, classes for individuals are held, and the girls are transferred to evening classes. Исключенным из школы девушкам создаются условия для завершения обучения, индивидуально проводятся занятия, их переводят на вечернюю форму обучения.
(c) Amend legislation and regulations to ensure that all refugee, asylum-seeking or undocumented migrant children in the Hong Kong SAR are able to attend school without undue delay. с) внести изменения в законодательство и правовые положения с целью предоставления всем детям-беженцам, детям - просителям убежища или не имеющим документов детям-мигрантам в САР Гонконг права посещать школьные занятия без излишней задержки.