Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Накоплений

Примеры в контексте "Savings - Накоплений"

Примеры: Savings - Накоплений
The incapacity of the economy to generate adequate national savings to meet public and private investment needs, as reflected in the growing gap between national savings and investment. Неспособность экономики генерировать достаточный объем накоплений для удовлетворения государственных и частных инвестиционных потребностей, что находит отражение в увеличивающемся разрыве между национальными сбережениями и инвестициями.
Construction costs are often paid from savings, oftentimes held in the form of: gold or other non-financial assets; deposits in a bank; or cash with informal savings clubs. Затраты на строительство зачастую погашаются за счет накоплений, которые нередко хранятся в виде золота и других нефинансовых активов; банковских депозитов и наличности в неформальных сберегательных клубах.
Community savings programmes for housing have been used successfully, with individual savings pooled into legal trusts, thereby providing a mechanism to attract additional financing and protect against defaulting, and through which to receive subsidies. Успешно осуществляются программы общественных накоплений на цели жилищного хозяйства; накопления отдельных лиц поступают в целевой фонд, который служит механизмом привлечения дополнительных финансовых средств, защиты от неплатежей и получения субсидий.
Given the low level of domestic savings, official development assistance (ODA), foreign direct investment and other transfers could close the savings and the foreign exchange gaps. Учитывая малый объем внутригосударственных накоплений, с помощью официальной помощи в целях развития (ОПР), прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и других видов помощи можно было бы восполнить дефицит сбережений и иностранной валюты.
Increased United States household savings (up by about 4 per cent of GDP) will help to finance part of the increase in the fiscal deficit, but the remainder (about half) would need to come from foreign savings or additional money printing. Рост сбережений домохозяйств в Соединенных Штатах (доля которых выросла до примерно 4 процентов ВВП) поможет покрыть часть увеличившегося бюджетного дефицита, однако для финансирования остальной его части (около половины) потребуется привлечение иностранных накоплений или дополнительная эмиссия денег.
Moreover, the magnitude of the debt and debt-servicing burdens in Africa constitutes a significant drain on domestic savings in these economies. Кроме этого, высокий уровень задолженности и бремя обслуживания долга в Африке ведет к существенному оттоку таких накоплений из соответствующих стран.
Public savings remained marginally positive throughout the 1980s. Весьма невысок показатель валовых внутренних накоплений.
Moreover, weak domestic savings, the heavy debt burden and high tariffs all continue to limit access to markets. Кроме того, недостаточность внутренних накоплений, тяжелое бремя задолженности и высокие тарифы продолжают ограничивать доступ на рынки.
Combating inflation and the fiscal deficit and encouraging savings and investment are measures that are directly related to the effectiveness of ODA. Борьба с инфляцией и финансово-валютным дефицитом, а также поощрение накоплений и привлечение инвестиций являются теми мерами, которые оказывают непосредственное воздействие на эффективность ОПР.
Chapter V focuses on women's access to financial services through loans and savings, in both the formal and informal financial sector. В главе V основное внимание уделяется проблемам доступа женщин к финансовым услугам с использованием займов и накоплений как в формальном, так и неформальном финансовых секторах.
Recent examples include: reforms to the treatment of superannuation retirement savings on marital breakdown. Среди недавних примеров таких усилий можно отметить: изменение порядка раздела пенсионных накоплений в случае расторжения брака.
Rural branches are often used to collect savings from farmers, which are then lent to urban clients. Сельские отделения часто используются для аккумулирования накоплений крестьян, которые затем ссужаются городским клиентам.
But it is not enough: their merciless external debt absorbs the larger part of those efforts and savings. Но этого недостаточно: их безмерный внешний долг поглощает большую часть этих усилий и накоплений.
Enhancing the role of the State also requires increased government savings, which allow public investment and sustainable growth. Усиление роли государства требует также увеличения государственных накоплений, позволяющих осуществлять государственные капиталовложения и поддерживать устойчивый экономический рост.
So, there is clearly a limit to increasing domestic savings in Africa without jeopardizing the poverty reduction objective. Поэтому увеличение внутренних накоплений в Африке без ущерба для сокращения нищеты имеет очевидные пределы.
There is also the issue of savings mobilization. Здесь речь идет скорее о мобилизации накоплений.
Evidence shows a clear, strong relationship between the sophistication of financial infrastructure and the mobilization of savings. Имеющийся опыт свидетельствует о наличии бесспорной и сильной взаимосвязи между развитостью финансовой инфраструктуры и мобилизацией накоплений.
Besides revising regulations, there is a great deal of room for creativity in reforming, and establishing and strengthening institutions for savings mobilization. Помимо изменения нормативно-правовых положений, имеется значительный простор для творчества в преобразовании и создании и укреплении институтов для мобилизации накоплений.
Rural and informal sector savings mobilization through microfinance institutions has potentials to be exploited. Мобилизация накоплений в сельском и неформальном секторе с помощью институтов микрофинансирования обладает потенциалом, который необходимо реализовать.
Moreover, it is false that there is a savings gap in Africa. Кроме того, утверждения о нехватке накоплений в странах Африки являются неверными.
Africa's net transfer of resources abroad was now estimated at 25 per cent of domestic savings. Чистый отток ресурсов из Африки в настоящее время оценивается в 25 процентов внутренних накоплений.
Yet, these gains on the fiscal front have not translated into substantial increases in gross national savings rates. Однако эти подвижки в бюджетной области не привели к существенному увеличению валовых национальных показателей накоплений.
After all, Africa saw domestic savings rate of over 30 per cent in 1980. Как известно, в 1980 году показатель внутренних накоплений в Африке превысил 30 процентов.
From a macroeconomic point of view, giving priority to savings over borrowings has a stabilizing effect on financial resources. С макроэкономической точки зрения приоритет накоплений над займами оказывает стабилизирующее воздействие на финансовые ресурсы.
African economies remain trapped in a vicious circle of low savings and investment. Экономика африканских стран по-прежнему находится в порочном круге незначительных накоплений и инвестиций.