Английский - русский
Перевод слова Save
Вариант перевода Сэкономить

Примеры в контексте "Save - Сэкономить"

Примеры: Save - Сэкономить
Think they can save a few bucks, you know, and still be safe. Думают, могут сэкономить пару баксов и все еще быть в безопасности, понимаешь.
And I would much rather see a smile from Kevin than save hundreds on plumbing and electricity. И я бы предпочёл увидеть улыбку Кевина, чем сэкономить сотни на воде и электричестве.
We could save our times if we force them into a hunger and dryness. Мы можем сэкономить время, если оставим их в голоде и жажде.
I'll tell you how you can save money. Я скажу Вам, как Вы можете сэкономить.
If you sell the house you could save a lot. Если продадите дом, то сможете много сэкономить.
We start shooting he'll most like try to burn us out, save sweat and bullets. Начнем стрелять он попытается нас поджечь, сэкономить силы и патроны.
I can save you time, Kirrin. Я могу сэкономить вам время, Киррин.
Right, well, let me save you the trouble. Что ж, позволь сэкономить вам время.
The arrangement would save time and resources and be more efficient. Эта мера позволила бы сэкономить время и ресурсы и обеспечить большую эффективность.
The availability of local support would save money by reducing travel and other support costs. Наличие поддержки на месте позволит сэкономить средства за счет сокращения путевых и прочих вспомогательных расходов.
The Board had made several significant observations on current practices and had suggested alternatives which would save the Organization considerable money. Комиссия сделала несколько существенных замечаний в отношении существующей практики и предложила альтернативы, которые позволят Организации сэкономить значительные суммы.
Such an approach would not only save funds but would also help the process of integration of services. Такой подход не только позволит сэкономить средства, но и будет способствовать процессу объединения усилий по обслуживанию.
The United States proposal to freeze spending at 1992-1993 levels would save nearly $17 million. Предложение Соединенных Штатов о замораживании расходов на уровне 1992-1993 годов позволило бы сэкономить почти 17 млн. долл. США.
Then perhaps you should invest in some hand cream and save yourself the expense of seeing me. Тогда, возможно, вам нужно приобрести себе какой-нибудь крем и сэкономить на визитах ко мне.
He could see that it would save money. Он понял, что может сэкономить.
If you're thinking about sending money, let me save you the trouble. Если думаешь послать деньги, позволь мне тебе их сэкономить.
Proponents of this movement argued that our Republic would thus save sufficient capital in foreign currency to solve other economic problems. Организаторы этих кампаний утверждают, что таким образом наша республика могла бы сэкономить достаточные ресурсы в иностранной валюте для решения других экономических задач.
That approach would save both time and money and would obviate the need to convene a diplomatic conference. Эта процедура позволит сэкономить значительные финансовые средства и время, и к тому же нет никакой необходимости, по-видимому, в созыве дипломатической конференции.
More effective prevention strategies would not only save tens of billions of dollars, but hundreds of thousands of lives as well. Более эффективные стратегии предотвращения позволили бы не только сэкономить десятки миллиардов долларов, но и сохранить жизни сотен тысяч людей.
I just thought she could save you some dough. Я подумала, что она поможет тебе сэкономить.
Second, we are not convinced that co-location with the existing tribunals will save much money. Во-вторых, мы не убеждены в том, что размещение в одном и том же месте с существующими трибуналами позволит сэкономить средства.
This will also save on costs associated with institutionalizing people throughout their life. Это позволит сэкономить и на расходах, связанных с институционализацией инвалидов на протяжении всей их жизни.
That would ultimately save the library scarce funds and increase its capability to reach its users. В конечном итоге это позволит библиотеке сэкономить скудные ресурсы и расширить свои возможности в плане охвата пользователей.
∙ The introduction of charter flights to transport police monitors will save over $1 million in 1997. Использование чартерных авиарейсов для транспортировки полицейских наблюдателей позволит сэкономить в 1997 году свыше 1 млн. долл. США.
∙ Streamlining the medical supplies system will save $1 to 2 million a year. Упорядочение системы медицинского снабжения позволит сэкономить 1-2 млн. долл. США в год.