All right, if that is going to be your attitude, how about I save you some money? |
Хорошо, если вы так к этому относитесь, может вам сэкономить на мне немного денег? |
The shorter length of the publication, without jeopardizing its quality, should not only make the translation of UNCTAD publications more manageable, but should also reduce the time frame, save resources at every stage of the preparation of the publication and attract more readers. |
Сокращение объема публикации без ущерба для ее качества должно не только упростить перевод публикаций ЮНКТАД, но и уменьшить сроки, сэкономить ресурсы на каждом этапе подготовки публикации и привлечь больше читателей. |
(a) Identifying areas of work in which intensified cooperation and reallocation of tasks among the secretariat and the GM staff can increase the scope or quality of outputs or save resources through increased efficiency. |
а) выявления областей работы, в которых активизация сотрудничества и перераспределение задач между сотрудниками секретариата и ГМ может позволить увеличить масштаб или качество получаемых результатов или же сэкономить ресурсы благодаря повышению эффективности. |
Noting that the implementation of the Office's recommendations would save the Organization approximately $56 million, he said he hoped that they would all be implemented as soon as possible and trusted that OIOS would continue to ensure that the Organization's resources were used appropriately. |
Говоря о выполнении рекомендаций УСВН, позволяющих Организации сэкономить порядка 56 млн. долл. США, он выражает надежду, что все рекомендации будут выполнены по возможности в кратчайшие сроки и что Управление будет и впредь следить за надлежащим использованием ресурсов Организации. |
And I'm sure your files are impeccable, but can you save me the reading time and tell me who would make the top of your list? |
Уверен, ваши файлы в полном порядке, но вы можете сэкономить мое время и сказать, кто в первый в вашем списке? |
Then you can save yourself the journey, because I can tell you, quite categorically, you've done everything wrong. |
Можешь сэкономить на путешествии, потому, что я могу тебе ответить четко и ясно, в чём ты ошибся! |
If a more balanced energy investment strategy were instituted, resulting in increased investment in energy and material efficiency and reduced investment in energy supply, both developing and industrial countries could save significant amounts of capital without sacrificing energy services. |
В случае принятия более сбалансированной стратегии инвестиций в энергетический сектор, которая приведет к увеличению объема инвестиций на цели снижения затрат энергии и сырья и уменьшению инвестиций в добычу энергоносителей, как развивающиеся, так и промышленно развитые страны могут сэкономить значительные средства без ущерба для предложения энергии. |
South - South cooperation can save time and resources for a group of countries sharing activities in a project with common objectives and it may also assist in overcoming language barriers, easing exchange of information and outcomes |
Сотрудничество по линии Юг-Юг может сэкономить время и ресурсы для групп стран, которые участвуют в проекте, преследующим общие цели, и может также помочь в преодолении языкового барьера, упрощая обмен информацией и результатами |
You can save printer ink by using the "Star Chart" color scheme, which uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color scheme for printing? |
Вы можете сэкономить чернила принтера, используя цветовую схему "Звёздная карта", которая использует белый фон. Вы хотите распечатать изображение в цветовой схеме "Звёздная карта"? |
Save the taxpayers the expense of a lengthy investigation. |
Чтобы сэкономить налогоплательщикам издержки от длительного расследования. |
I should just throw my money on the ground, Save myself some time. |
Надо было просто выкинуть деньги на землю, сэкономить себе немного времени. |
Save some cash for my little brother. |
Сэкономить немного денег для моего братика. |
Save your valuable time and money and let Belarustourservice arrange Meetings and Conferences in Belarus for you! |
Позвольте нам сэкономить Ваше драгоценное время и деньги и организовать для Вас встречи и конференции в Беларуси. |
YOU CAN CERTAINLY SAVE MONEY ON CLOTHES. |
Да уж, на одежде ты точно можешь сэкономить. |
LOOK, WE CAN SAVE THE COURT A LOT OF TIME AND MONEY. |
Слушайте, мы можем сэкономить суду немало времени и денег. |
But let me save you some time: |
Хочу сэкономить твое время: |
And it's really helped me save. |
Это помогло мне сэкономить. |
Let me save you the trouble. |
Тогда позвольте сэкономить вам время. |
Imagine the time that would save. |
Это помогло бы сэкономить время. |
I can save you millions in bandwidth. |
Я могу сэкономить вам миллионы. |
Let me save you some time. |
Позвольте мне сэкономить ваше время. |
This could save us hours upon hours. |
Мы можем сэкономить кучу времени. |
Let me just save some of your time. |
Позволь мне сэкономить твое время. |
Entire enough we are can save... |
Мы можем сэкономить столько... |
I can save you a lot of time. |
Я могу сэкономить вам кучу времени |