The trial runs showed that the distance of 7,562 km could be covered in 13 days and that it was therefore possible to significantly shorten freight delivery times in the landlocked countries concerned and thereby save resources. |
Пробные рейсы показывают, что расстояние в 7562 км можно преодолеть за 13 дней и что поэтому возможно значительно сократить сроки доставки грузов в заинтересованных странах, не имеющих выхода к морю, и тем самым сэкономить ресурсы. |
To globalise is to plan the design and development methods for a product in advance, keeping in mind a multicultural audience, in order to avoid increased costs and quality problems, save time, and smooth the localising effort for each region or country. |
Глобализовать - означает заранее продумать проект и методы продвижения продукта, учитывая многонациональную аудиторию, чтобы избежать увеличения стоимости и проблем, связанных с качеством, а также сэкономить время и уменьшить объём усилий, затраченных на локализацию в каждой стране и регионе. |
You can also save our time and thereby reduce the design costs by providing us with the drawings of the prototype. |
Также можно сэкономить, предоставив нам рабочие чертежи прототипа модели, в этом случае уменьшаются расходы на проектирование модели. |
The experts frequently covered areas that had already been well documented and analysed by UNCITRAL; and greater familiarity with the Commission's texts would save those Governments time and money. |
Эти эксперты зачастую занимаются вопросами, которые детально проанализированы ЮНСИТРАЛ и подробно изложены в соответствующих документах; таким образом, более широкая информация о работе Комиссии позволила бы правительствам сэкономить время и средства. |
This strategy is contained in the Tribunal's budget for the biennium 20102011 and will expedite the work of the Tribunal and save significant resources. |
Эта стратегия заложена в бюджет Трибунала на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, и ее осуществление позволит ускорить работу Трибунала и сэкономить значительный объем ресурсов. |
According to expert estimates, these countries could save between US$ 700 million to US$ 2.5 billion in energy costs over a 20-year period, as pipeline-supplied gas is substituted for more expensive fuels in power generation. |
Согласно оценкам экспертов, эти страны могут сэкономить на протяжении 20 лет от 700 млн. долл. США до 2,5 млрд. долл. США на энергетических затратах, поскольку поставляемый по трубопроводу газ заменяет более дорогостоящие виды топлива в производстве электроэнергии. |
About how much rent we would save if we went twosies? |
О том, сколько мы сможем сэкономить на ренте, если поедем вместе? |
Did you know you could save on labor costs by setting up shop in Spain, where people earn four times less. |
Например, знаете ли вы, что можно сэкономить на рабочей силе, если перевести ваши мануфактуры в Испанию, где людям платят в четыре раз меньше, чем у нас? |
Deciding to hire an SEO is a big decision that can potentially improve your site and save time, but you can also risk damage to your site and reputation. |
Решение о заказе оптимизатора поисковых систем - это очень ответственное решение. Оптимизация поисковых систем позволяет улучшить ваш сайт и сэкономить время, но при этом вы рискуете нанести вред сайту и своей репутации. |
Let them save performance rights fees by telling them about Jamendo PRO services! |
Объясните им, как можно сэкономить на выплатах авторских прав в SACEM, используя предложение Jamendo PRO! |
Having one set of OBD requirements that would apply to all regions represented by the Contracting Parties would save industry considerable money relative to the situation they face currently with separate requirements in each region. |
Наличие одного набора требований к БДС, который применялся бы ко всем регионам, представленным Договаривающимися сторонами, позволило бы автомобилестроительной промышленности сэкономить значительные денежные средства по сравнению с той ситуацией, с которой им приходится сталкиваться сегодня, когда они вынуждены соблюдать отдельные требования в каждом регионе. |
With the help of this system you will be able to bust cheaters with no sweat, which will help you increase the quality of your traffic and, possibly, save quite some money. |
С помощью данной системы вы сможете легко вычислять читеров, что позволит Вам улучшить качество вашего трафика и возможно, сэкономить немало денег. |
So, what, instead of feeling better, I should save my money and feel worse? |
А ты, значит, предлагаешь мне сэкономить и почувствовать себя хуже? |
Disk Write Copy Server is easy-to-use - try it for yourself and we are sure that it will not only save you time but also money spent on recovering the disk after faults. |
Попробуйте наш программный продукт. Мы уверены, он не оставит Вас равнодушными и сумеет сэкономить не только драгоценное время, но и не менее драгоценные средства, потраченные на восстановления после критических сбоев. |
You can save your time using our experience and knowledge obtained while developing large complex projects, running consistently now for for over a year now. |
Мы поможем существенно сэкономить время, используя наш опыт и знания, которые накоплены при создании больших комплексных проектов, которые работают стабильно больше года. |
If you are planning to use your minutes in a short period of time then you will save money with a lower per minute rate offered by cards with maintenance fees. |
Если Вы собираетесь использовать минуты на телефонной карточке в короткий срок, тогда имеет смысл сэкономить на тарифах за каждую минуты, даже если есть оплата за обслуживание. |
Remember, the reservation of cheap international flights with will enable you to see more of the world and experience more of it for the extra money you save on airline tickets. |
Помните, заказ дешевых авиабилетов на международные рейсы у нас позволит вам увидеть и пережить больше, и при этом сэкономить деньги на авиабилетах. |
Contact Us for a complimentary copy of Insider Secrets To Buying Catamarans or Insider Secrets To Buying Yachts which will help you save thousands of dollars or Euros when buying a catamaran. |
Обратная связь для получения бесплатной копии Инсайдерская секреты покупки катамараны или инсайдерской секреты покупки яхты, которая поможет вам сэкономить тысячи долларов или евро при покупке катамаране. |
Instructor-guide will help you to get to know everything about the resort at the earliest possible term and you will save your precious time. |
Инструктор - гид поможет Вам в кротчайший срок изучить курорт и сэкономить драгоценное время! |
Mr. Morán Bovio inquired whether the German proposal would make it easier for the assignee to determine which law was applicable to it, since that would save the assignee time and money. |
Г-н Моран Бовио хотел бы знать, может ли предложение Германии помочь цес-сионарию определить, какое право для него является применимым, поскольку таким образом он мог бы сэкономить время и деньги. |
You know, we can scour this to discover what you're hiding, but why don't you save us the time? |
Это собрали мои сотрудники, и потребуется ещё поработать, чтобы понять, что вы скрываете, но почему бы вам не сэкономить нам время7 |
So before placing your order, always check whether you could save money by buying more licenses - this will not be calculated automatically! |
Таким образом, перед тем как сделать заказ всегда проверяйте возможность сэкономить при покупки большего количества лицензий. Вы можете использовать эти лицензии при росте вашего бизнесса в будущем. |
If you're like the many who suffer through several high traffic mailing lists per day, a little time organizing could save you hours! |
Вы, как и многие другие, подписанные на несколько сильно загруженных списов рассылки, используя небольшую организацию времени, можете сэкономить часы! |
She strongly believed that greater use should be made in integrated programmes of national consultants and experts; that could save time, minimize costs and ensure better results, while at the same time increasing the experts' skills. |
Она совершенно убеждена, что в рамках комп-лексных программ следует шире прибегать к услугам национальных консультантов и экспертов; это позво-лило бы сэкономить время, сократить расходы и обес-печить лучшие результаты и одновременно способст-вовало бы повышению квалификации экспертов. |
Cutting down the number of witnesses may save court time, but if the result is to create a requirement for elaborate written pleadings or documentary evidence, there may be no net savings of time or resources. |
Сокращение числа свидетелей может сэкономить время суду, но если в итоге будет введено требование о подготовке большого объема состязательных бумаг или документальных свидетельств, то чистого выигрыша во времени или ресурсах может и не получиться. |