| The process was designed to facilitate consideration of the report and save time. | Цель этой процедуры заключается в том, чтобы облегчить рассмотрение доклада и сэкономить время. |
| Increasing the use of treated wastewater in irrigation will save scarce freshwater resources. | Расширение использования очищенной сточной воды в целях орошения позволит сэкономить скудные пресноводные ресурсы. |
| The increased use of joint debates might reduce the volume of documents and save conference time. | Расширенное использование процедуры совместного обсуждения может уменьшить объем документов и сэкономить время для конференционного обслуживания. |
| One of the biggest reasons for this is the time that Rails can save you. | Одна из основных причин- это время, которое Rails может сэкономить вам. |
| If you have ever used an ORM you know that it can save you a huge amount of time. | Если вы когда-то использовали ORM, то знаете, что оно может сэкономить большое количество времени. |
| It will save you time when picking out the tone. | Это позволяет сэкономить время при подборе тона. |
| According to the commission, $1 invested in effective prevention can save up to $8 in treatment expenditure for expanding epidemic countries. | По информации комиссии, в странах с нарастающей эпидемией вложение 1 доллара в эффективную профилактику позволяет сэкономить до 8 долларов на лечении. |
| This convenient free service is intended, in the first place, for webmasters - it lets them save time at work considerably. | Этот удобный бесплатный сервис, рассчитан, в первую очередь, для вебмастеров - он позволяет значительно сэкономить время при работе. |
| On the whole the industry will save on such innovation about $3 bill. | В целом же отрасль планирует сэкономить на таком нововведении порядка $3 млрд. |
| You can save up to 2300 CZK. | Таким образом вы можете сэкономить до 2.300 Kč. |
| Cooking at home and save even more than when you are eating in cheap restaurants. | Кухня в доме и сэкономить еще больше, чем когда вы едите в дешевых ресторанах. |
| The corporate contract entitles you to special prices which would save you money whenever you reserve a room. | Корпоративный договор содержит специальные цены, которые позволят вам сэкономить при каждом бронировании. |
| This is where the services of a specialized cosmetic surgery consultant can save you money in the long run. | Здесь к услугам специализированной косметической хирургии консультант может сэкономить деньги в долгосрочной перспективе. |
| Of course, it is also necessary traceability and save up to date progress of individual tasks. | Из Конечно, необходимо также отслеживание и сэкономить до даты ход индивидуальных задач. |
| Knowing the course could save a runner several hours over the duration of the run. | Зная маршрут, можно сэкономить до нескольких часов во время самого забега. |
| Companies can find, attract and retain customers; they can save on production costs by utilizing the acquired insight of customer requirements. | Компании могут найти, привлечь и удержать клиентов, сэкономить на себестоимости продукции за счет использования приобретенного понимания требований заказчика. |
| You will save your time and get quicker answers to your questions. | Это поможет Вам сэкономить время и оперативно получить ответы на Ваши вопросы. |
| This program can save a lot of time and nerves. | Эта программа может сэкономить массу времени и нервов. |
| A competent and reliable partner may save a lot of the client's money in the formulation of the most common contracts. | При составлении даже самых обычных договоров умелый и надежный партнер может сэкономить для клиента много денег и труда. |
| Well, I think I can save us all some time. | Ну, думаю, я могу сэкономить нам время. |
| Can save much time and energy now. | Я могу сэкономить вам много времени и сил. |
| If you find my body in a ditch, let me save the police some trouble. | Если обнаружите мое тело в канаве, позвольте сэкономить полиции немного времени. |
| You'd be surprised how much you can save. | Ты будешь удивлена, как много сможешь сэкономить. |
| But, to optimize efficiency, utilities need to be rewarded for what they help consumers save. | Но чтобы оптимизировать эффективность, коммунальные услуги должны быть вознаграждены за то, что они помогают потребителям сэкономить. |
| This approach would save time and resources. | Такой подход позволил бы выиграть время и сэкономить ресурсы. |