| So I'll see you Saturday. | Так что до встречи в субботу. |
| She was there Saturday Alone two. | Вот в субботу была сразу на двух. |
| EAMES: Isabel was murdered Saturday morning. | Изабель была убита утром в субботу. |
| I had met them Saturday morning. | Я встретил их в субботу утром. |
| Miranda and Cal got married two weeks ago Saturday. | Миранда с Кэлом поженились две недели назад, в субботу. |
| I happened to be pedaling past the seventh grade car wash this Saturday. | Я тут крутила педали мимо мойки 7го класса в субботу... |
| You thought "See you Saturday" was funny. | Тебе "увидимся в субботу" казалось смешным. |
| I have text messages from him on Friday night and Saturday afternoon. | Я получала СМС-сообщения от него в пятницу ночью и в субботу утром. |
| And he's not going to come back on a Saturday. | И он не вернулся обратно например, в субботу. |
| This Saturday, your brother, Monsieur Paul Claudel, is coming to see you. | В субботу ваш брат, месье Поль Клодель, приедет вас навестить. |
| Saturday, then - just me and you. | Значит, в субботу - только мы вдвоем. |
| According to a neighbour, Major Carter left around 8.30 Saturday morning. | Со слов соседа, Майор Картер села в машину и уехала около 8.30 утра в субботу. |
| Saturday, at the Springfield Speedway. | В субботу на спрингфилдском гоночном стадионе. |
| You know I'll say no for Saturday. | Ты же знаешь, что в субботу я не разрешу. |
| Saturday's fine. I've nothing planned. | Хорошо, в субботу у меня ничего не запланировано. |
| No need for two of us on a Saturday. | В субботу мы обе здесь не нужны. |
| Yes, I'm going to work on a Saturday. | Да, я иду на работу в субботу. |
| Listen, Inu... we won't be able to make it this Saturday. | Послушай, Ину... мы не можем приехать в субботу. |
| Saturday, he's going to a banquet. | В субботу вечером он поедет на встречу ветеранов. |
| Saturday, 8:00, Roberto's. | В субботу в 8 вечера у Роберта. |
| I'll be with my friends Saturday at Townline Beach. | В субботу мы с друзьями будем на центральном пляже. |
| She put a deposit down on a Vermont ski lodge, and she bought gas up near there Saturday morning. | Она положила депозит за лыжный домик в Вермонте, и заправляла машину неподалеку в субботу утром. |
| Hang on, this is sounding like Saturday morning kids' TV. | Погодите-ка, это все равно, что слушать детские передачи в субботу утром. |
| Friday, I sold 50 bottles, but Saturday... | В пятницу я продала 50 бутылок, но в субботу... |
| Saturday in late afternoon, early evening. | В субботу, ближе к вечеру. |