| Saturday she's got a recital at noon. | В субботу днём у неё выступление. |
| So will you still be at my party Saturday? | Но вы все равно придете на мою вечеринку в субботу? |
| Saturday won't work. | В субботу не получится. |
| My soccer game is this Saturday. | Мой футбольный матч в субботу. |
| It's their first Saturday hit, where families are present, more foot traffic throughout the day. | Это их первое нападение в субботу, много семей, много пешеходов. |
| Saturday, November 22, is to become the most eventful day. | Самым насыщенным днем станет суббота, 22 ноября. |
| Saturday at the firm with Ben. | Суббота в фирме с Беном. |
| Tomorrow's Saturday, honey. | Завтра суббота, милый. |
| Saturday August 15, 2009. | Суббота 15 Август 2009. |
| Bart, it's not Saturday. | Барт! Сегодня не суббота! |
| It was Saturday afternoon and she was bored. | Был субботний полдень и она скучала. |
| No, but I did take a Saturday seminar once, and I excelled. | Нет, но как-то я посещал субботний семинар и отличился. |
| Saturday afternoon in the pissings of rain. | Субботний полдень под назойливыми каплями дождя. |
| The Special Rapporteur also noticed that no activity took place in that police station, in a busy district, throughout his visit on a Saturday evening. | Кроме того, Специальный докладчик отметил, что в этом комиссариате, расположенном в густонаселенном квартале, ничего не происходило в течение всего его посещения, хотя был субботний вечер. |
| You can take our Saturday morning, but you'll hopefully never take away our mid-to-late Saturday afternoon! | Вы можете забрать наше субботнее утро, но не даже не надейтесь забрать наш средне-поздний субботний день! |
| Repeat for a week, then Saturday afternoon half-day, Sunday morning half-day. | Повторите в течение недели, затем субботу днем на полдня, в воскресенье утром на полдня. |
| The exhibition on Friday and Saturday opens at 4:00 p.m. and closes down at 10:00 p.m. On Sunday the exhibition is open from 2:00 p.m. to 10:00 p.m. | В пятницу и субботу выставка будет работать с 16:00 до 22:00. В воскресенье выставка будет работать с 14:00 и до 22:00. |
| You can deposit or withdraw your money whenever you want, from Tuesday to Saturday, between 8:30 a.m. and 4 p.m. Closed Sunday and Monday. | по желанию можно положить на счет или снять со счета свои деньги со вторника по субботу с 8 час. 30 мин. до 16 час.; в воскресенье и понедельник касса не работает; |
| Legislation is in place to limit the hours of work of young people under school leaving age (16) to no more than two hours each school day and Sunday and five hours each Saturday or holiday, to a maximum of 25 hours per week. | Принято законодательство, ограничивающее часы работы подростков школьного возраста (до 16 лет) не более чем двумя часами в рабочие дни или в воскресенье и пятью часами в субботние или праздничные дни, что в целом составляет 25 часов в неделю. |
| I will have to be a Saturday or Sunday. | В субботу или в воскресенье. |
| BugDay will be held next Saturday, February 7, in the #gentoo-bugs channel on. | BugDay будет проходить в следующую суботу, 7 февраля, в #gentoo-bugs канале сервера. |
| So where were you last Saturday? | Так где ты был в прошлую суботу. |
| She came in on a Saturday just for this. | Она приехала в суботу только ради этого |
| He, well, you know, every Saturday, you know, we'd grab some fish and chips, head to the park, watch "The Who," you know, | Ну, ты знаешь, каждую суботу как все англичане ели рыбу с картошкой, ходили в парк, на концерты группы "Ху", ну ты знаешь, |
| I'm leaving Saturday. | В суботу я уезжаю. |
| An editorial in the Philadelphia Saturday Courier thanked Poe for submitting the stories. | Редакторский совет Philadelphia Saturday Courier поблагодарил По за присланные на конкурс рассказы. |
| For several years during the 1960s, he was an editor of the Saturday Review. | В течение нескольких лет в 1960-х он был редактором «Saturday Review». |
| In addition, during the 1940s and 1950s he illustrated stories for a host of magazines, such as The Saturday Evening Post and Good Housekeeping. | Кроме того в 1940-1950 гг. он проиллюстрировал множество журналов (The Saturday Evening Post, Good Housekeeping и др.). |
| Quakers traditionally referred to Saturday as "Seventh Day", eschewing the "pagan" origin of the name. | Англоязычные квакеры традиционно именует субботу «Седьмым днём», чуждаясь языческого по происхождению названия - Saturday. |
| As of the late 2000s, The Saturday Evening Post is published six times a year by the Saturday Evening Post Society, which purchased the magazine in 1982. | По состоянию на конец 2000-х годов, The Saturday Evening Post публикуется шесть раз в год и принадлежит Saturday Evening Post Society, которое приобрело журнал в 1982 году. |