I'm free Friday, but I can also make Saturday or Sunday work. | Я свободна в пятницу, но и в субботу и воскресенье тоже могу. |
It's a little high, 'cause somebody had them deliver on a Saturday. | Он довольно крупный, потому что их попросили приехать в субботу. |
So will you still be at my party Saturday? | Но вы все равно придете на мою вечеринку в субботу? |
It was a Saturday morning when the call came, and they were taken by bus to a beach, hundreds of people on the beach. | Утром в субботу раздался звонок. Их привезли на автобусе на пляж, где уже были сотни людей. |
No, it's Saturday. | Нет, в субботу. |
I've got you Tuesday, Wednesday and Saturday and every other Thursday. | У меня будет вторник, среда и суббота и каждый второй четверг. |
You were with Bobby Lasorda, Saturday? | Вы были с Бобби Сорда, суббота? |
Thursday at 8:00 or Saturday at 9:00? | Вторник в 8 или суббота в 9? |
Saturday comes before Sunday. | Суббота приходит перед воскресеньем. |
Terry Thurlow, the Saturday before that at 2:00 a.m. | Терри Фёрлоу, предыдущая суббота в 2 ночи. |
I just wanted to confirm your Saturday appointment for a bikini wax. | Я просто хотела подтвердить ваш субботний заказ на эпиляцию зоны бикини. |
Now despite all the chatter on the court, this practice was not my way of punishing you all for Saturday's loss to Oaks Glen. | Неважно, что вы там болтали, но эта тренировка не была наказанием за субботний проигрыш Окс Глен. |
Five years later on August 1, 1992, the Saturday edition made its debut, expanding the program to seven days a week. | Через пять лет 1 августа 1992 года вышел в эфир первый субботний выпуск, тем самым, расширив программу вещания до 7 дней в неделю. |
It's Saturday brunch and we're packed! | Это субботний завтрак и у нас полно народа! |
What makes me joyful this Saturday is this... | Больше всего в этот субботний день меня радует вот это. |
I wanted to spend Saturday with her and be back on Sunday to prepare the confirmation ceremony with the pastor. | Я хотел провести с ней субботу и вернуться домой в воскресенье, чтобы подготовиться с пастором к церемонии конфирмации. |
13.12 If this account is broadly accurate (and allowing for the fact that it was not a Saturday but a Sunday night on which the crash occurred), several things follow. | 13.12 Если принять этот рассказ как в целом точный (и сделать поправку на то, что авиакатастрофа произошла ночью в воскресенье, а не в субботу), возникает несколько моментов. |
You can go to the beach Saturday when you're off and I'm working, or the three of us can go Sunday when we're both off. | Ты можешь поехать на пляж в субботу, когда у тебя выходной, а я работаю, или мы втроем можем пойти в воскресенье, когда мы оба свободны. |
The Divisional round games were then played on the weekend of Saturday, January 16 and Sunday, January 17, 2016. | Дивизионные игры прошли в субботу, 16 января 2016 года, и в воскресенье, 17 января 2016 года. |
You can deposit or withdraw your money whenever you want, from Tuesday to Saturday, between 8:30 a.m. and 4 p.m. Closed Sunday and Monday. | по желанию можно положить на счет или снять со счета свои деньги со вторника по субботу с 8 час. 30 мин. до 16 час.; в воскресенье и понедельник касса не работает; |
BugDay will be held next Saturday, February 7, in the #gentoo-bugs channel on. | BugDay будет проходить в следующую суботу, 7 февраля, в #gentoo-bugs канале сервера. |
So where were you last Saturday? | Так где ты был в прошлую суботу. |
She came in on a Saturday just for this. | Она приехала в суботу только ради этого |
He, well, you know, every Saturday, you know, we'd grab some fish and chips, head to the park, watch "The Who," you know, | Ну, ты знаешь, каждую суботу как все англичане ели рыбу с картошкой, ходили в парк, на концерты группы "Ху", ну ты знаешь, |
I'm leaving Saturday. | В суботу я уезжаю. |
In the 1890s, the London newspaper Saturday Review published several articles that expressed an anti-German sentiment, summed up in the quote Germania est delenda (Germany needs to be destroyed). | В 1890-х годах лондонская газета Saturday Review опубликовала несколько статей, в которых выражались антигерманские настроения, резюмированные в цитате Germania est delenda (Германия должна быть уничтожена). |
She found early acclaim with her poetry; a number were accepted by The New Yorker, Harper's Magazine and the Saturday Review. | Первые поэтические пробы сразу принесли успех и были опубликованы в таких изданиях, как The New Yorker, Harper's Magazine и Saturday Review. |
The Saturday Review of Literature wrote that Monroe's performance "effectively dispels once and for all the notion that she is merely a glamour personality". | The Saturday Reviem of Literature (англ.)русск., писал, что игра Монро эффективно рассеивает раз и навсегда идею, что она просто гламурная личность. |
In 1921 he secured the post with The Saturday Review once held by Shaw (and then by Max Beerbohm), and in 1923 he moved to The Sunday Times, where he remained theatre critic for the rest of his life. | В 1921 году он получил место в The Saturday Review (которое до него занимал Макс Бирбом), а в 1923 году перешёл в The Sunday Times, где проработал остаток жизни. |
As of the late 2000s, The Saturday Evening Post is published six times a year by the Saturday Evening Post Society, which purchased the magazine in 1982. | По состоянию на конец 2000-х годов, The Saturday Evening Post публикуется шесть раз в год и принадлежит Saturday Evening Post Society, которое приобрело журнал в 1982 году. |