President's flying to Wendt's district in South Carolina Saturday. | Президент летит в округ Вендт в Южную Каролину в субботу. |
I only work half day, Saturday. | Я работаю только половину дня в субботу. |
Saturday, ten AM. Guy walks into the border station. | В субботу в 10:00 утра Ги входит в здание таможни. |
I've got back-to-back appointments on Friday, and Saturday, I'm being interviewed by "Showbiz L.A." | В пятницу у меня назначены встречи друг за другом, а в субботу я даю интервью для "Шоубизнес Лос Анджелеса". |
Checks out of his hotel Saturday. | Из отеля выписался в субботу. |
Saturday, October 10 at Villa Rosa Spear at 21 public lecture and decreasing WATER. | Суббота, 10 октября в Villa Rosa копье в 21 общественных лекций и снижения ВОДА. |
I'm available Saturday, Sunday, the rest of the week and the whole month. | Свободна суббота, воскресенье, весь конец недели, да и вообще весь месяц. |
On weekends (Friday and Saturday) between December to April there is an compulsory stay of 2 nights. | В период с декабря по апрель на выходных (пятница и суббота) минимальный срок проживания составляет 2 ночи. |
Don't Worry, it's Saturday. | Не волнуйся, сегодня суббота. |
Saturday, 20 October 2007 | Суббота, 20 октября 2007 года |
Fun, on the other hand, is not a fact of life, it is something that you pursue, something that you create, not something that you spend a perfectly good Saturday afternoon on, listening to some bigwig | Веселье, с другой стороны, не факт жизни, а что-то, чего вы добиваетесь, что создаете, а не то, что вы тратите прекрасный субботний день, слушая очень важную "шишку" |
Saturday nights once a week. | Субботний вечер только раз в неделю. |
You'll be in London from Saturday afternoon until Sunday afternoon and our Supervisor will organize several sightseeing and shopping walks for you. | Ты будешь ночевать вместе с остальными ребятами в молодежном хостеле в многоместной комнате с общим душем и туалетом (воскресный завтрак включен в стоимость проживания). Дополнительное питание не включено в стоимость поездки, но субботний завтрак и воскресный ужин будут предоставлены в Чичестере. |
It's Saturday, it's almost 10 PM. | Сейчас почти 22:00, субботний вечер. |
Nothing I like better than the inside of a bank on a beautiful Saturday. | Нет ничего лучше, чем поработать в банке в субботний денек. |
He was out Saturday and Sunday. | Да, он приходил в субботу, даже в воскресенье. |
Saturday afternoon the first week of a half-day, half day Sunday morning. | Суббота день в первую неделю на полдня, полдня в воскресенье утром. |
Was he away all Saturday and Sunday? | Его не было весь день с субботы и в воскресенье? |
13.12 If this account is broadly accurate (and allowing for the fact that it was not a Saturday but a Sunday night on which the crash occurred), several things follow. | 13.12 Если принять этот рассказ как в целом точный (и сделать поправку на то, что авиакатастрофа произошла ночью в воскресенье, а не в субботу), возникает несколько моментов. |
This is a big challenge for the owners of the premises, but also have good earnings - weddings are usually on a Saturday morning and the party ends, and first communions or christenings traditionally takes place before noon on Sunday. | Это является большой проблемой для собственников помещений, но также имеют хороший заработок - свадьбы, как правило, на утро субботы и партия заканчивается, и первого причастия или крестины традиционно занимает место в первой половине дня в воскресенье. |
BugDay will be held next Saturday, February 7, in the #gentoo-bugs channel on. | BugDay будет проходить в следующую суботу, 7 февраля, в #gentoo-bugs канале сервера. |
So where were you last Saturday? | Так где ты был в прошлую суботу. |
She came in on a Saturday just for this. | Она приехала в суботу только ради этого |
He, well, you know, every Saturday, you know, we'd grab some fish and chips, head to the park, watch "The Who," you know, | Ну, ты знаешь, каждую суботу как все англичане ели рыбу с картошкой, ходили в парк, на концерты группы "Ху", ну ты знаешь, |
I'm leaving Saturday. | В суботу я уезжаю. |
The paintings were reproduced in The Saturday Evening Post for over four consecutive weeks in 1943, alongside essays by prominent thinkers of the day. | Картины были опубликованы одна за другой в «Saturday Evening Post» в течение четырех недель в 1943 году вместе с эссе выдающихся мыслителей того времени. |
In 1986 and 1987 Fry and Laurie performed sketches on the LWT/Channel 4 show Saturday Live. | В 1986 и 1987 годах Фрай и Лори исполняли скетчи на канале LWT/Channel 4 в шоу Saturday Live. |
Poe submitted "MS. Found in a Bottle" as one of many entries to a writing contest offered by the weekly Baltimore Saturday Visiter. | «Рукопись, найденная в бутылке» был одним из шести рассказов, которые Эдгар По отправил на конкурс, организованный еженедельником Baltimore Saturday Visiter (англ.)русск... |
He appeared on Soccer Saturday for a total of 11 years until he was sacked in January 2005. | Марш выступал в программе Soccer Saturday на протяжении 11 лет, но в январе 2005 года был уволен. |
Her first collection of poetry, The Farmer's Bride, was published in 1916, in chapbook format, by the Poetry Bookshop; in the United States this collection was entitled Saturday Market and published in 1921 by Macmillan. | Её первый поэтический сборник «Невеста фермера» (англ. The Farmer's Bride) был опубликован в 1916 году издательством Poetry Bookshop; в с США вышел под названием «Субботняя ярмарка» (англ. Saturday Market) в 1921 году. |