Английский - русский
Перевод слова Saturday
Вариант перевода В воскресенье

Примеры в контексте "Saturday - В воскресенье"

Примеры: Saturday - В воскресенье
I'll meet you here Saturday at noon? Встретимся здесь в воскресенье, в полдень.
You two will get it Saturday. Вы заберете его в воскресенье.
We can meet Saturday. Можем встретиться в воскресенье.
We leave this Saturday morning. Мы едем в воскресенье утром.
That Saturday, also known as "Seven Days Late"... four city girls set off to visit the country mice. В воскресенье, когда прошло 7 дней... 4 городские девушки отправились навестить богатую провинциалку.
Saturday evening, car accident. Я видела его в воскресенье, он бегал, как новенький.
He was out Saturday and Sunday. Да, он приходил в субботу, даже в воскресенье.
Saturday to Sunday, a ruin. В субботу и в воскресенье ищу что-то изысканное.
I have matches Saturday and Sunday. У меня игры в субботу и в воскресенье.
I wanted to spend Saturday with her and be back on Sunday to prepare the confirmation ceremony with the pastor. Я хотел провести с ней субботу и вернуться домой в воскресенье, чтобы подготовиться с пастором к церемонии конфирмации.
The Saturday hecklers and the families on Sunday. В субботу - смутьяны, в воскресенье - семьи.
According to their records, Miles traveled to Toronto last Saturday and came back on Sunday. По их записям, Майлс летал в Торонто в субботу и вернулся в воскресенье.
Saturday afternoon the first week of a half-day, half day Sunday morning. Суббота день в первую неделю на полдня, полдня в воскресенье утром.
I don't work on either Saturday or Sunday. Я не работаю ни в субботу, ни в воскресенье.
So we leave... first thing Saturday and return Sunday night. Поэтом мы поедем пораньше... в субботу и возвратимся вечером в воскресенье.
I was working last Saturday, honey. Я работала в воскресенье, милая.
Auditions for the junior summer school program continue this Saturday afternoon and Sunday morning. Отбор юных дарований в летнюю школу продолжится в субботу днем и в воскресенье утром.
I have to work Friday and Saturday, but I have Sunday off. Я должна работать в пятницу и субботу, но в воскресенье свободна.
Repeat for a week, then Saturday afternoon half-day, Sunday morning half-day. Повторите в течение недели, затем субботу днем на полдня, в воскресенье утром на полдня.
Was he away all Saturday and Sunday? Его не было весь день с субботы и в воскресенье?
You know, one time, I had a bride show up on a Saturday when the wedding was actually on a Sunday. Знаете, однажды, невеста пришла в субботу, хотя свадьба была в воскресенье.
Come on man, it's Saturday. А у меня стрелка с Богом в воскресенье.
He was last seen leaving a gig in Redcar last Saturday, around 2:15am, heading home to Byford. Последний раз его видели в воскресенье после концерта в Редкаре, примерно в 2:15 ночи, он направлялся домой в Бейфорд.
13.12 If this account is broadly accurate (and allowing for the fact that it was not a Saturday but a Sunday night on which the crash occurred), several things follow. 13.12 Если принять этот рассказ как в целом точный (и сделать поправку на то, что авиакатастрофа произошла ночью в воскресенье, а не в субботу), возникает несколько моментов.
The competition lasted from Saturday 26th July at 12:00 UTC to Sunday July 27 at 12.00... Конкурс длился с субботы 26 Июля в 12:00 UTC в воскресенье 27 июля в 12.00...