| 'Cause the LSATs are a week from Saturday. | Затем, что экзамены на юрфак Гарварда через неделю, в субботу. |
| Saturday is the thief's only chance to get to the sword and steal it. | В субботу у вора будет единственный шанс добраться до меча и украсть его. |
| This being Saturday, the store closes at 1:00. | В субботу, магазин закрывается в 1:00. |
| So Saturday we're sitting down with the Calnet people. | В субботу утром мы встречаемся с людьми Калнета. |
| I got three clients this Saturday. | У меня в субботу три клиента. |
| She says he doesn't work Saturday nights. | Она сказала, он не работает в субботу вечером. |
| It's Saturday but you're needed in London Friday. | Мы встречаемся в субботу, но ты нужен в Лондоне в пятницу. |
| She's free all day Saturday, but you really should check with her. | Она будет свободна весь день в субботу, но тебе лучше бы переговорить с ней об этом. |
| So Dad got tickets to Once, the Saturday matinee. | Папа взял билеты на "Однажды", на дневной спектакль в субботу. |
| Saturday at the house, around 1:00. | У нас, в субботу около часа дня. |
| I don't think we can get together Saturday. | Не думаю, что мы можем собраться в субботу. |
| Meet me at the mall, 10:00, Saturday. | Встретимся в торговом центре в субботу в 10 утра. |
| If we're wiped out, they'll be in Tel Aviv by Saturday. | Если мы не выстоим, они будут в Тель-Авиве в субботу. |
| A week, next Saturday, at the Stork Club. | В клубе "Аист" через неделю, в субботу. |
| 0n a Saturday we'd play baseball with the guys. | Как-то в субботу мы с ребятами собрались сыграть в бейсбол. |
| It's bad luck to start a journey on a Saturday. | Плохая примета - отправляться в дорогу в субботу. |
| Thanks for seeing me, especially on a Saturday, doc. | Спасибо, что встретились со мной, особенно в субботу, док. |
| You must come with me Saturday. | В субботу ты должен пойти со мной. |
| We're celebrating aunt Edie's birthday Saturday. | Но в субботу мы отмечаем день рождения тетушки Идди. |
| Males who used that machine, 11:30 to midnight Saturday. | Мужчины, пользовавшиеся банкоматом с 11:30 до полуночи в субботу. |
| Nothing I like better than shoe shopping on a Saturday with my lady. | Не может быть ничего лучше, чем ходить по магазинам в субботу с моей девочкой. |
| No, it's too crowded on a Saturday. | Нет, в субботу на море слишком много людей. |
| 'Cause it's Saturday morning, and all the machines will be taken. | Потому что в субботу утром, все машинки будут заняты. |
| I'm sorry to disturb your Saturday. | Простите, что побеспокоила в субботу. |
| I only work half day, Saturday. | Я работаю только половину дня в субботу. |