| Look, I got a Saturday routine... breakfast at Roti Street, read the paper, see what's going on in the world. | У меня в субботу всё по расписанию... завтрак в "Роти Стрит", чтение газеты, интересуюсь, что в мире происходит. |
| Saturday at 11:30... someone called the police to report a body at 8574 Casgrain. | В субботу, в 11.30 вечера, кто-то звонит и сообщает о трупе на улице Касгрэн, дом 8574. |
| Well, at least you'll have a nice picture to daydream about in Saturday detention. | Ну, по крайней мере будет о чем повспоминать когда оставят после уроков в субботу. |
| He's putting I on display at a new product-launch party this Saturday. | Он выставит меч для показа на вечеринке по поводу выпуска нового продукта в субботу. |
| I'm invited out to dinner this Saturday, but I'll try to be home by midnight. | В субботу вечером я на ужине, но приеду до полуночи. |
| He would be back at the circuit on the Saturday afternoon with a fractured nose, bandaged arm and cut lip. | Днём в субботу он вернулся на трассу с разбитым носом, забинтованной рукой и порезанной губой. |
| In Saturday, on the 13-t of March, Atmasfera will play in Pivdenne town. | В субботу, 13 марта, Атмасфера выступит в г. Южный. |
| On the following day, Saturday, approximately 100 mikoshi from the 44 Asakusa districts gather at the Kaminarimon. | В субботу сотня микоси из 44 районов Асакусы собирается у ворот Каминаримон. |
| On July 24, Saturday, our club plans to go and visit kids from Denyshy orphanage (the place is 170 km away from Kyiv). | 24 июля, в субботу, наш клуб планирует поехать к своим подопечным - деткам из Денишевского детского дома. |
| But every second Saturday, each DJ is allowed to invite one girl onto the boat. | И каждому ди-джею позволено раз в 2 недели в субботу пригласить девушку на борт. |
| Lewis Hamilton set the fastest lap of the test during a dry Saturday session with 1:19.583. | Пилот McLaren Льюис Хэмилтон показал лучшее время недели - 1:19,583 в субботу. |
| Matches were played at the stadium of the team named first on the date specified for each round, which was always a Saturday. | Матчи были запланированы на дату, указанную для каждого раунда, который всегда был в субботу. |
| I'd invited my friends to supper, just like that, I still remember; it was a Saturday evening. | Я позвал их на обед, насколько помню, в субботу вечером. |
| For example, I'm here on a Saturday to show around some KableTown folks. | Вот например, я нахожусь здесь в субботу И ищу ребят из Кейблтауна. |
| Josh, Dr Ezrin, stayed at mine. Saturday and last night. | В субботу и на следующую ночь. |
| I've asked her to accompany me this Saturday to the Van Clyburn Piano Competition in Fort Worth. | Я предложил ей составить мне компанию в субботу и посетить конкурс пианистов Ван Клибурна в Форт -Уэрте. |
| And you have Fremont this Saturday, the biggest game on your schedule. | В субботу у вас матч с Фримонтом, самый ответственный в сезоне. |
| Huge row ensued which rolled over to Saturday morning, when they tried to sort it out in the pub. | Они сильно ругались и продолжили ругачку в субботу утром, когда они пытались выяснить отношения в пабе. |
| I ran into him Saturday covering the Police Widows And Orphans at the town hall. | Я столкнулась с ним в субботу, когда собирала материал о благотворительном вечере фонда Вдов и Сирот в мэрии. |
| Neither the staff nor the artists here can remember seeing you on that Saturday afternoon. | Вы были здесь в субботу вечером, мистер Лорример но никто не видел Вас на дневном представлении. |
| Saturday, I'm giving Javier Bardem a haircut. | В субботу я подстригаю Хавьера Бардема. (Актёр, муж Пенелопы Крус - прим.) |
| You have a bar Mitzvah to go to this Saturday? | Ты идешь на бармицу в субботу? |
| Saturday, April 4th at 10am will be the general cleaning of the church in preparation for Pascha. | Общая уборка храма перед Пасхой состоится в субботу, 4 апреля, в 10 ч. утра. |
| Our type: wooden articular church is live church, if you come here in Saturday, you can be member of wedding. | Наш тип: Деревянный артикулярный костел является живым костелом, если его посетите в субботу - можете стать членом свадебной процессии. |
| They say that the IRA decided to strike when one of their scouts spotted Adair entering the building on the morning of Saturday 23 October 1993. | ИРА решила осуществить теракт, когда один из их боевиков заметил Адэйра, входящего в здание утром в субботу 23 октября 1993 года. |