Английский - русский
Перевод слова Saturday
Вариант перевода В субботу

Примеры в контексте "Saturday - В субботу"

Примеры: Saturday - В субботу
At 4:17 on a Saturday afternoon? В 4:17 после полудня в субботу?
And I wondered if you'd like to come out again this Saturday? И хотел поинтересоваться, не хотела бы ты приехать снова в субботу?
Well, last time you worked a Saturday, you watched cartoons the entire time. В оследний раз, когда ты выходил в субботу, ты всю смену смотрел мультфильмы.
Any idea how Mr. slobotnik ended up in riverside park Saturday morning? Как вы думаете, как мистер Слоботник мог оказаться в Риверсайд-парке утром в субботу?
It's this Saturday, isn't it? Это в субботу, не так ли?
Try the £225 for the hotel in Edinburgh on the Saturday after you and I separated. Например, 225 фунтов за гостиницу в Эдинбурге, в субботу, после того, как мы расстались.
It's your father's birthday Saturday, so since he hasn't seen you in such a long time, we decided the perfect gift would be a trip to New York to visit you and Danny. У твоего отца в субботу день рождения, и поскольку он тебя уже так давно не видел, мы решили, что лучшим подарком будет съездить в Нью-Йорк в гости к вам с Дэни.
YES, I CAME BACK SATURDAY. Да, я вернулся в субботу.
Audrey's landlady thought she heard Frank shouting at Audrey in her flat Saturday teatime, but he was on a football pitch in Stockton. Квартирная хозяйка Одри считает, что слышала, как Фрэнк кричал на Одри во время ужина в субботу, но он был на футбольном поле в Стоктоне.
You said that O'Roarke wasn't home when you went to pick him up Saturday morning, but that's not true. Вы сказали, что О'роарка не было дома, когда Вы пошли забирать его в субботу утром, но это не так.
What's so important, alderman, that you needed to see me on a Saturday? Что же так важно, олдермен, что вам необходимо встретиться со мной в субботу?
At Watkins Glen, with Stewart having already clinched his third World Championship, Cevert was killed during Saturday morning qualifying, while battling for pole position with Ronnie Peterson. К несчастью, в Уоткинс-Глен, когда Стюарт уже заработал свой третий титул Чемпиона Мира, Север погиб утром в субботу во время квалификации, сражаясь за поул-позицию с Ронни Петерсоном.
Dances, sports tournaments and songs for all three events not only in the evening of Saturday the participants rovatesi the invitation pensogiovane will be present to explain their ideas. Танцы, спортивные турниры и песни для всех трех ночи, но не ограничиваясь ими: вечером в субботу, участники rovatesi приглашение pensogiovane будут присутствовать для иллюстрации своих идей.
Because the earthquake occurred early on a Saturday morning, with only overnight staff on duty, it took several hours for some media outlets to give the event full live coverage. Поскольку землетрясение произошло рано утром в субботу, когда дежурство несли ночные смены персонала, некоторым средствам массовой информации потребовалось несколько часов, чтобы приступить к освещению событий в прямом эфире.
Can we tell them Saturday at the barbecue? Мы можем сделать это на барбекю в субботу?
all I need is a date for Saturday. Suggestions? Все, что мне нужно, это свидание в субботу.
What about Saturday 7th of June, 2014? А в субботу, 7 июня 2014 года?
I spent eight weekends in a row in Saturday detention with that smug, arrogant little - Я потратил 8 выходных подряд, оставаясь в субботу после уроков с этим самодовольным, высокомерным маленьким за...
The Office of Conference and Support Services will no longer process documents on weekends except when a document is required by the Security Council for an urgent meeting to be held on a Saturday or a Sunday. «Управление конференционного и вспомогательного обслуживания более не будет заниматься обработкой документов в выходные дни, за исключением тех случаев, когда документ необходим Совету Безопасности для срочного проведения заседания в субботу или воскресенье.
A MONUA troop-contributors' meeting was convened in the afternoon of Saturday, 2 January - the day the Government of Angola announced that the airplane had been shot down near Huambo airport. Во второй половине дня в субботу, 2 января, в тот же день, когда правительство Анголы объявило о том, что близ аэропорта Хуамбо сбит самолет, была проведена встреча с представителями государств, предоставляющих войска в МНООНА.
Even if you don't want to come to my party Saturday, you should go to a party. Даже если ты не хочешь приходить на мою вечеринку в субботу, всё равно сходи на какую-нибудь.
You know, I was thinking I'd pick up you and m.J. Around 6:00 a.M. Saturday for the trip. Знаешь, я тут подумал, я мог бы забрать в поездку тебя и Эм-Джея примерно в 6 утра в субботу.
But we're still on for Laserium Saturday, right? Мы всё ещё на стадии отношений как и в субботу?
So, should I come by early Saturday morning to help set up? Так, мне прийти пораньше в субботу, чтобы помочь с организацией?
I don't know what's really going on, but I don't appreciate being summoned on a Saturday to be strong-armed. Я не понимаю, что на самом деле происходит, но мне не нравится, что меня вызывают в субботу, и заставляют напрягаться.