At 4:17 on a Saturday afternoon? |
В 4:17 после полудня в субботу? |
And I wondered if you'd like to come out again this Saturday? |
И хотел поинтересоваться, не хотела бы ты приехать снова в субботу? |
Well, last time you worked a Saturday, you watched cartoons the entire time. |
В оследний раз, когда ты выходил в субботу, ты всю смену смотрел мультфильмы. |
Any idea how Mr. slobotnik ended up in riverside park Saturday morning? |
Как вы думаете, как мистер Слоботник мог оказаться в Риверсайд-парке утром в субботу? |
It's this Saturday, isn't it? |
Это в субботу, не так ли? |
Try the £225 for the hotel in Edinburgh on the Saturday after you and I separated. |
Например, 225 фунтов за гостиницу в Эдинбурге, в субботу, после того, как мы расстались. |
It's your father's birthday Saturday, so since he hasn't seen you in such a long time, we decided the perfect gift would be a trip to New York to visit you and Danny. |
У твоего отца в субботу день рождения, и поскольку он тебя уже так давно не видел, мы решили, что лучшим подарком будет съездить в Нью-Йорк в гости к вам с Дэни. |
YES, I CAME BACK SATURDAY. |
Да, я вернулся в субботу. |
Audrey's landlady thought she heard Frank shouting at Audrey in her flat Saturday teatime, but he was on a football pitch in Stockton. |
Квартирная хозяйка Одри считает, что слышала, как Фрэнк кричал на Одри во время ужина в субботу, но он был на футбольном поле в Стоктоне. |
You said that O'Roarke wasn't home when you went to pick him up Saturday morning, but that's not true. |
Вы сказали, что О'роарка не было дома, когда Вы пошли забирать его в субботу утром, но это не так. |
What's so important, alderman, that you needed to see me on a Saturday? |
Что же так важно, олдермен, что вам необходимо встретиться со мной в субботу? |
At Watkins Glen, with Stewart having already clinched his third World Championship, Cevert was killed during Saturday morning qualifying, while battling for pole position with Ronnie Peterson. |
К несчастью, в Уоткинс-Глен, когда Стюарт уже заработал свой третий титул Чемпиона Мира, Север погиб утром в субботу во время квалификации, сражаясь за поул-позицию с Ронни Петерсоном. |
Dances, sports tournaments and songs for all three events not only in the evening of Saturday the participants rovatesi the invitation pensogiovane will be present to explain their ideas. |
Танцы, спортивные турниры и песни для всех трех ночи, но не ограничиваясь ими: вечером в субботу, участники rovatesi приглашение pensogiovane будут присутствовать для иллюстрации своих идей. |
Because the earthquake occurred early on a Saturday morning, with only overnight staff on duty, it took several hours for some media outlets to give the event full live coverage. |
Поскольку землетрясение произошло рано утром в субботу, когда дежурство несли ночные смены персонала, некоторым средствам массовой информации потребовалось несколько часов, чтобы приступить к освещению событий в прямом эфире. |
Can we tell them Saturday at the barbecue? |
Мы можем сделать это на барбекю в субботу? |
all I need is a date for Saturday. Suggestions? |
Все, что мне нужно, это свидание в субботу. |
What about Saturday 7th of June, 2014? |
А в субботу, 7 июня 2014 года? |
I spent eight weekends in a row in Saturday detention with that smug, arrogant little - |
Я потратил 8 выходных подряд, оставаясь в субботу после уроков с этим самодовольным, высокомерным маленьким за... |
The Office of Conference and Support Services will no longer process documents on weekends except when a document is required by the Security Council for an urgent meeting to be held on a Saturday or a Sunday. |
«Управление конференционного и вспомогательного обслуживания более не будет заниматься обработкой документов в выходные дни, за исключением тех случаев, когда документ необходим Совету Безопасности для срочного проведения заседания в субботу или воскресенье. |
A MONUA troop-contributors' meeting was convened in the afternoon of Saturday, 2 January - the day the Government of Angola announced that the airplane had been shot down near Huambo airport. |
Во второй половине дня в субботу, 2 января, в тот же день, когда правительство Анголы объявило о том, что близ аэропорта Хуамбо сбит самолет, была проведена встреча с представителями государств, предоставляющих войска в МНООНА. |
Even if you don't want to come to my party Saturday, you should go to a party. |
Даже если ты не хочешь приходить на мою вечеринку в субботу, всё равно сходи на какую-нибудь. |
You know, I was thinking I'd pick up you and m.J. Around 6:00 a.M. Saturday for the trip. |
Знаешь, я тут подумал, я мог бы забрать в поездку тебя и Эм-Джея примерно в 6 утра в субботу. |
But we're still on for Laserium Saturday, right? |
Мы всё ещё на стадии отношений как и в субботу? |
So, should I come by early Saturday morning to help set up? |
Так, мне прийти пораньше в субботу, чтобы помочь с организацией? |
I don't know what's really going on, but I don't appreciate being summoned on a Saturday to be strong-armed. |
Я не понимаю, что на самом деле происходит, но мне не нравится, что меня вызывают в субботу, и заставляют напрягаться. |