| All we know right now is that Dahl took off from Teterboro Saturday afternoon intending to set a transatlantic speed record in his jet. | ВСе, что нам известно - Дол вылетел из Тетерборо в субботу днем, собираясь установить рекорд по скорости перечения Атлантики на своем самолете. |
| You forgot the Saturday stache wax. | Вы забыли восковую эпиляцию в субботу! |
| Okay, so... look who Madeline was arguing with the Saturday before she was killed. | Ладно, итак. Посмотри, с кем ругалась Мэделин в субботу перед тем, как ее убили. |
| On election day, Saturday, 2009 June 6, electoral authorities will be open from 7:00 o'clock to 22:00. | В день выборов, в субботу, 6 июня 2009, избирательные органы будут открыты с 7:00 до 22:00 час. |
| ), But when I went to the concentration of tuning this weekend and Saturday was the day of a new post. | ), Но когда я пошел к концентрации настройки в эти выходные и в субботу был день новые должности. |
| It was shortly after 1 pm on a Saturday afternoon and the area was crowded with mostly women and children. | Это происходило в 13:00 в субботу днём, и поэтому магазин был заполнен в основном женщинами и детьми. |
| Both Oswald and Ruth Paine tried to reach Abt by telephone several times Saturday and Sunday, but Abt was away for the weekend. | Освальды и Рут Пэйн пытались связаться с Абтом по телефону несколько раз в субботу и воскресенье, но Абт уехал на выходные. |
| One Saturday morning, full of color and music! | Однажды в субботу утром, полный красок и музыки! |
| The jury began deliberating Saturday afternoon and announced it had a verdict at ten the next morning, while many residents of Decatur were in church. | Коллегия присяжных начала совещаться в субботу утром и объявила, что вынесла вердикт, на следующее утро в десять часов, в то время как многие жители Декейтера находились в церкви. |
| Maybe like, if you're available Saturday? | Может в субботу, если ты свободна? |
| Have you forgotten we're being married Saturday? | Ты забыл, что у нас в субботу свадьба? |
| So will you still be at my party Saturday? | Но вы все равно придете на мою вечеринку в субботу? |
| Yu Yu Hakusho was taken off Toonami around March 2005 and moved to an early Saturday morning time slot that October where the series finished its run. | В мае 2005 сериал YuYu Hakusho был вновь перемещён из блока Toonami на утренний временной интервал в субботу, где и проходил его показ вплоть до конца. |
| She took Saturday's pill, never made it to Sunday. | Она выпила одну в субботу, но так и не выпила ту, что на воскресенье. |
| I can't believe I have to drive all the way to work on a Saturday. | Я просто не могу поверить, что я должен ехать сам всю дорогу на работу в субботу. |
| After your reaction Saturday evening, who else would write such grotesque threats? | После твоего поведения в субботу вечером, кто ещё мог написать такие страшные угрозы |
| Michigan State is this Saturday, and I want that part to smoke. | В субботу будет конкурс в Мичигане и я хочу чтобы все было идеально. |
| You do have your own Saturday morning cartoon, though, right? | Но у тебя же есть свой собственный мультфильм выходящий в субботу утром, правильно? |
| So, what are you doing Saturday? | Итак, что ты делаешь в субботу? |
| Are you free for dinner Saturday? | Вы свободны в субботу в обед? |
| You know what Saturday is, right? | А что у нас в субботу, знаешь? |
| Who needs sleep on a Saturday morning? | Ну кто хочет спать в субботу утром? |
| Rat Pack, 3. 10, Redcar, Saturday. | Стая крыс, 3:10, Ред кар, в субботу. |
| Okay, can we count on seeing Pam Saturday? | Хорошо, так мы можем рассчитывать на Пэм в субботу? |
| Rita Richards' husband actually told me that he saw you leaving the campus really early, at like 6:30 or something, on a Saturday morning. | Муж Риты Ричардс на днях рассказал мне, что видел как ты уезжаешь из кампуса совсем рано, где-то в 6:30, или вроде того, утром в субботу. |