Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руандой

Примеры в контексте "Rwanda - Руандой"

Примеры: Rwanda - Руандой
They also stressed that there was a need for continued dialogue and confidence-building between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. Они также подчеркнули необходимость проведения непрерывного диалога и укрепления доверия между Демократической Республикой Конго и Руандой.
Following Rwanda and Uganda, the Rassemblement congolais pour la démocratie must now abide by this obligation without further delay. Вслед за Руандой и Угандой Конголезское объединение за демократию должно без дальнейших проволочек выполнить это обязательство.
The Akajera River runs between Rwanda and Tanzania and Burundi. Река Акажера протекает вдоль границы между Руандой, Танзанией и Бурунди.
According to FDLR officers, a pathfinder unit operating from Nyamulagira crossed into Rwanda ahead of the attack. По сведениям офицеров ДСОР, в авангарде наступления двигался отряд специалистов по наведению авиации, который пересек границу с Руандой, выдвинувшись из Ньямулагиры.
Ntaganda's M23 faction that crossed the border into Rwanda on 15 and 16 March included five sanctioned individuals. Среди членов фракции Движения под руководством Нтаганды, которые пересекли границу с Руандой в период с 15 по 16 марта, было пять человек, на которых распространяется действие санкций.
With the reinforcement of its troops, we can finally understand Rwanda's secret plan, which was really to perpetuate its domination of the people of Kivu. С укреплением Руандой своих войск, нам стал ясен ее секретный замысел - увековечить свое господство над народом Киву.
6 military observer patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda Организация 6 ежедневных операций по патрулированию границ с Руандой и Угандой силами военных наблюдателей
The Tribunal continued to engage with Rwanda in its efforts to address the obstacles to the referral of cases. Трибунал по-прежнему взаимодействовал с Руандой в ее усилиях по устранению препятствий для передачи дел на рассмотрение руандийских судебных органов.
The Goma and Kisangani factions of RCD ally themselves with Rwanda and Uganda, respectively. Гомская фракция КОД вступает в союз с Руандой, а кисанганская - с Угандой.
With respect to relations with Rwanda, an exploratory mission has been to Kigali under the leadership of Minister Mwenze Kongolo. Что касается отношений с Руандой, то делегацию, посетившую Кигали с ознакомительными целями, возглавлял министр Мвензе Конголо из ДРК.
We pointed our cars at the border with Rwanda and set off on a 600-mile journey to what we now knew was the true source of the Nile. Мы отметили наши автомобили на границе с Руандой и отправились в поездку длинной 960 километров к как мы теперь знали, истинному источнику Нила.
The mandate of UNOMUR is to monitor the Uganda/Rwanda border to verify that no military assistance reaches Rwanda. Мандат МНООНУР заключается в наблюдении за границей между Угандой и Руандой и слежении за тем, чтобы в Руанду не поступала никакая военная помощь.
"The incursions into Rwanda of Rwandan oppositionists from Ugandan territory with the collusion of the Ugandan authorities themselves. «Проникновения в Руанду членов руандийской оппозиции с угандийской территории при попустительстве самих угандийских властей вписываются в рамки ожесточенного конфликта между Руандой и Угандой, подтверждением чему служат три кисанганские войны».
The new Government of Rwanda inherited the monumental responsibility to restore law and order in the immediate aftermath of the great disaster Rwanda had just suffered, reconstruct public and economic institutions and, to the extent possible, foster national reconciliation and peace. С целью скорейшего устранения последствий пережитой Руандой катастрофы новое правительство Руанды взялось за осуществление неимоверно сложной задачи, заключающейся в восстановлении правопорядка, воссоздании государственных и экономических институтов и всемерном содействии достижению национального примирения и мира.
The Supreme Court ruled that the article was thereafter repealed on the basis that it was repugnant both to the constitution of the republic of Rwanda and CEDAW - an international treaty by which Rwanda is bound. Верховный суд постановил принять меры по отмене упомянутой статьи на том основании, что она противоречила как Конституции Республики Руанды так и Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин - международного договора, обязательного для исполнения Руандой.
Ms. Mujawamariya (Rwanda), responding to questions posed at the 884th meeting, said that support for Rwanda's long-term progress from the developed world was lagging behind the commitments made in various international forums. Г-жа Муджавамария (Руанда), отвечая на вопросы, заданные на 884-м заседании, говорит, что реальная поддержка развитыми странами дела достижения Руандой долгосрочного прогресса не соответствует тем обязательствам, которые были приняты ими на различных международных форумах.
A cost benefit analysis by the World Bank, the International Monetary Fund, the African Development Bank and the European Union has shown that Rwanda's support of Congolese rebels is a hindrance to the much needed flow of aid to Rwanda itself. Проведенный Всемирным банком, Международным валютным фондом, Африканским банком развития и Европейским союзом анализ показал, что поддержка Руандой конголезских мятежников препятствует притоку крайне необходимой помощи в саму Руанду.
The Security Council expresses concern at shells landing in Rwanda, which resulted in civilian loss of life, urges the swift conclusion of the EJVM investigations into this cross-border shelling, commends the restraint shown so far by Rwanda and urges its continuation. Совет Безопасности выражает обеспокоенность по поводу разрыва снарядов в Руанде, что привело к гибели гражданских лиц, настоятельно призывает незамедлительно завершить проводимые РМСК расследования этих трансграничных обстрелов, с удовлетворением отмечает неизменную сдержанность, проявляемую Руандой, и настоятельно призывает ее и впредь это делать.
There have been signs of a further gradual improvement of relations between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. Появились признаки дальнейшего постепенного улучшения отношений между Демократической Республикой Конго и Руандой. 1 августа правительство Руанды подтвердило свое намерение открыть в Киншасе после выборов свое дипломатическое представительство.
Thus the initial objectives, including the creation by Rwanda in July 1998 in Kigali of RCD, were primarily security-oriented. Accordingly, claims that Rwanda's previous involvement in support of Kabila's AFDL had predetermined its commercial objectives cannot be corroborated. Таким образом, первоначальные цели, включая и создание Руандой в июле 1998 года в Кигали КОД, были главным образом ориентированы на обеспечение безопасности.
The darkest pages were written in Rwanda, where genocide was committed before the indifferent eyes of us all, including my country. Самые мрачные страницы связаны с Руандой, где мы, в том числе и моя страна, равнодушно взирали на происходящий на наших глазах геноцид.
The Group focused its investigations on the borders that the Democratic Republic of the Congo shares with Burundi, Zambia, Uganda and Rwanda. В центре внимания проводившихся Группой расследований находились вопросы положения на границах Демократической Республики Конго с Бурунди, Замбией, Угандой и Руандой.
Since M23 took control of the area along the border with Rwanda in Rutshuru territory, FDLR has concentrated its troops adjacent to M23-controlled areas. С тех пор, как Движение 23 марта установило контроль над районом вдоль границы с Руандой на территории Рутшуру, ДСОР подтянули свои войска вплотную к районам, захваченным Движением 23 марта.
The newly created secessionist Republic of Kivu would then be swiftly incorporated into a confederation along with Rwanda and the two other Tutsi-dominated states of Uganda and Burundi. После своего образования сепаратистская Республика Киву в скором времени войдет в конфедерацию с Руандой и двумя другими государствами, находящимися под господством тутси, а именно с Угандой и Бурунди.
There have been serious allegations about use by three other signatories-Burundi, Rwanda and Sudan-all of which are now States Parties. Имели место серьезные обвинения в применении мин еще тремя подписантами Оттавской конвенции: Бурунди, Руандой и Суданом. Все они являются в данный момент государствами-участниками Конвенции.