Примеры в контексте "Roughly - Около"

Примеры: Roughly - Около
There are now more than 3.3 billion subscribers in the world, roughly one for every two people on the planet. В мире сегодня насчитывается более З, З миллиардов абонентов, что составляет около одного абонента на каждых двух жителей планеты.
Although growth was expected to slow subsequently, it was forecast at roughly 2% in 2012-2013. И хотя ожидалось, что темп роста постепенно снизится, он прогнозировался на уровне около 2% в 2012-2013 годах.
What it shows is that we do roughly about 60 percent of the volume of what the UK does, near a half-million surgeries as a whole country. Оказалось, что мы выполняем приблизительно 60 процентов от объёма Великобритании, составляющего около полмиллиона операций в одной стране.
It occurred about 7.5 billion years ago (roughly equal to half the time since the Big Bang), taking the light that long to reach Earth. Следовательно взрыв произошёл около 7,5 млрд лет назад, столько времени потребовалось свету от вспышки чтобы достичь Земли.
In the 1860s about three-quarters of the roughly 400 candidates did not score enough to be awarded honours, and were known as poll men. Так, в 1860-е годы из 400 человек около 300 не набрали достаточно баллов для получения одной из степеней и стали известны как «избиратели» (англ. poll men).
I couldn't be sure until I seen you dropping out of FTL, Which happened roughly 12 hours ago in my time-line. Я не был уверен, пока не увидел вас, выходящих из гиперскорости, что произошло около 12 часов назад, в моей временной линии.
I couldn't be sure until I seen you dropping out of FTL, which happened roughly 12 hours ago in my timeline. Я не был уверен, пока вы не вышли из сверхсветовой, что по моему времени случилось около 12 часов назад.
Each high school will have roughly 1,000 students, with class sizes capped at 21, and a 25% increase in per-student funding. В каждой школе будет около 1,000 учеников, в классах по 21, и на 25% возрастет финансирование студентов.
The same source assessed that the BSA killed roughly 50 of these men during the course of the night. По оценкам этого же источника, в течение той ночи солдаты БСА убили около 50 из этих мужчин.
A significant proportion of international tourism is intraregional in nature, accounting for roughly 82 per cent of the total in 1997. Значительную часть международных туристических поездок составляют поездки в рамках одного региона, на которые в 1997 году приходилось около 82 процентов от их общего числа.
According to Federal Migration Service figures, roughly 140,000 people who have emigrated from the Republic say they could no longer live there. По данным Федеральной миграционной службы (ФМС) Российской Федерации, около 140000 жителей, выехавших из Республики, заявляют о невозможности своего дальнейшего постоянного проживания на ее территории.
Their combined expenditure on civil space amounts to around £170 million per year, roughly 60 per cent of which is channelled through ESA. Их суммарные расходы на гражданские цели в области космонавтики составляют приблизительно 170 млн. английских фунтов в год, и около 60 процентов этих средств направляется через ЕКА.
Electoral assistance is provided by UNDP to an average of 30 countries a year, roughly half of which are in Africa. В среднем в год ПРООН оказывает поддержку в проведении выборов в 30 странах, около половины которых находятся в Африке.
The public station Czech Television plays an important role in the creation of contemporary original Czech film works; it co-produces roughly 10 feature-length films a year. Важную роль в создании современных оригинальных чешских фильмов играет Государственное чешское телевидение: оно выпускает около 10 полнометражных фильмов в год.
A recent study in the United States also suggested that roughly one quarter of mercury emissions to air are related to the life cycle of products. Результаты исследования, проведенного в недавнее время в Соединенных Штатах, также позволяют сделать предположение о том, что около одной четвертой части общего объема атмосферных выбросов ртути связано с выбросами продуктов на протяжении срока их эксплуатации.
Each one of them is said to be about 12 metres tall and roughly 50 centimetres in diameter, far larger than Urenco's latest model. По сообщениям, каждая из них имеет высоту около 12 метров и диаметр около 50 сантиметров и намного больше последней модели фирмы Urenco.
This incline is 30 degrees roughly, right? Подъём около 30 градусов, грубо, так?
A particularly important issue is the return and reintegration of displaced persons: about 90,000 families or roughly 500,000 persons were displaced during the 1975-1991 period. Особенно важным вопросом является возвращение и реинтеграция перемещенных лиц (около 90000 семей, или примерно 500000 человек, ставших перемещенными лицами в период 1975-1991 годов).
Its major city and capital is Yerevan with a population of 1.3 million persons, roughly 30 per cent of Armenia's population. Важнейшим городом и столицей страны является Ереван, население которого составляет 1,3 млн. человек, или около 30% всего населения Армении.
With a total expenditure of about DM 233 billion in 1994 the statutory health insurance financed roughly 50 per cent of the expenses in the German health-care sector. В 1994 году затраты в системе обязательного медицинского страхования составили около 233 млрд. нем. марок, что соответствует примерно 50% расходов на медицинское обслуживание в Германии.
Survey workers, numbering roughly 70,000, were volunteers from social work agencies, and training was provided by GUS staff and local national statistics offices. Счетчики, численность которых составляла около 70000, набирались на добровольной основе из социальных учреждений, а их профессиональным обучением занимались сотрудники ЦСУ и статистических органов местного уровня.
Currently, about 10 per cent of the total population of the world, or roughly 650 million people, live with a disability. В настоящее время около 10 процентов всего населения планеты, или приблизительно 650 млн.
Notifications submitted since 11 September 1998 covered around 85 different chemicals, of which roughly 25 per cent were already subject to the interim PIC procedure. Уведомления, представленные за период с 11 сентября 1998 года, касались 85 различных химических веществ, из которых лишь около 25 процентов относились к веществам, уже подпадающим под действие временной процедуры ПОС.
Very little from sensitive countries, although imports from Sierra Leone totalled about 5,000 carats in 1999, roughly 54 per cent of what was officially exported. Объем вывоза из «проблемных стран» весьма незначителен, хотя импорт из Сьерра-Леоне в общей сложности составил около 5000 карат в 1999 году, примерно 54 процента от объема всего официального экспорта этой страны.
To date, Japan had received roughly 200,000 trainees from the developing world and nearly 24,000 Japanese experts had been posted abroad through the Japan International Cooperation Agency. К настоящему времени Япония принимает у себя примерно 200000 учащихся из развивающихся стран, и около 24000 японских экспертов работают за рубежом в рамках Японского агентства по международному сотрудничеству.