During several months of unrest, roughly 200 people were killed. |
В течение нескольких месяцев беспорядков было убито около 200 человек. |
There are now roughly 100,000 troops from various countries wearing UN blue helmets around the world. |
Около 100000 солдат из разных стран носят голубые каски ООН во всем мире. |
In some neighborhoods of Los Angeles where undocumented immigrants are concentrated, roughly 90% of drivers are uninsured. |
В некоторых районах Лос-Анджелеса, где сосредоточены незарегистрированные иммигранты, около 90% водителей не имеют страховки. |
Regional development banks contribute roughly $100 to 150 million for regional technical cooperation. |
Региональные банки развития предоставляют около 100-150 млн. долл. США на цели регионального технического сотрудничества. |
At the end of 2000, roughly one million women were using contraceptive methods supplied by the public health services. |
К концу 2000 года около одного миллиона женщин пользовались контрацептивами, распространяемыми через учреждения системы государственного здравоохранения. |
The main reason for developing these documents was that roughly half the country's population consists of children and adolescents. |
Основой для разработки данных документов явилось то, что около половины населения страны составляют дети и подростки. |
The Afghan National Security Forces training capacity has continued to grow with roughly 30,000 soldiers and policemen now participating in various training programmes. |
Афганские национальные силы безопасности продолжали наращивать усилия по подготовке личного состава, и в настоящее время в различных программах подготовки участвуют около 30000 военнослужащих и полицейских. |
Congestion costs in the EU-27 are estimated at roughly 1% of GDP per annum. |
Согласно оценкам, затраты, связанные с заторами дорожного движения в ЕС-27, составляют около 1% ВВП в год. |
Approximately 7,000 candidates sat for final examinations in 2007 and roughly 6,000 in 2006. |
В 2007 году в заключительных экзаменах приняли участие примерно 7000 кандидатов, а в 2006 году - около 6000. |
In 2011, the website received roughly 500,000 unique visitors. |
В 2011 году веб-сайт посетили около 500000 индивидуальных пользователей. |
China's small-scale coal mines, which employ roughly 2.5 million people, are among the world's most dangerous. |
В Китае небольшие угольные шахты, на которых работает около 2,5 млн. человек, считаются наиболее опасными в мире. |
It is estimated that roughly 4 per cent of the population of Angola is over 60 years old. |
Согласно расчетам, около 4% населения Анголы составляют лица старше 60 лет. |
In 2006, around 150 million migrants sent roughly $300 billion to their families in developing countries. |
В 2006 г. около 150 миллионов рабочих-мигрантов отправили примерно 300 млрд долларов США своим семьям из развивающихся стран. |
China's annual economic growth has been roughly 8-9% for the last 26 years; India has recorded similar rates for the last decade. |
Ежегодный экономический рост Китая составляет около 8-9% в последние 26 лет; Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие. |
It is roughly estimated that there may be around 107,500 child workers in Sri Lanka. |
Согласно приблизительным данным, в Шри-Ланке насчитывается около 107500 работников-детей. |
It is roughly estimated that about 4 per cent of Sri Lankan children suffer from some physical or mental disability. |
По приблизительным оценкам, около 4% ланкийских детей страдают какими-либо физическими или умственными отклонениями. |
Of the 160,000 imported tubes, about 20,000 were salvaged, roughly 13,000 of which were subsequently used in the manufacture of rockets. |
Из этих 160000 импортированных труб удалось спасти около 20000, из которых примерно 13000 были впоследствии использованы для производства ракет. |
Validity tests suggest that the errors made by benefits transfers roughly range from 20 to 40%. |
Контрольные проверки показывают, что погрешность, связанная с передачей выгод, составляет около 20-40%. |
In roughly 94 per cent of countries, real property registration is a public monopoly. |
Процентная доля стран, в которых регистрация прав на недвижимое имущество относится к государственной монополии, составляет около 94%. |
However, a total of 130 million young people (roughly 1 in every 10 young persons) are illiterate. |
Вместе с тем около 130 миллионов молодых людей (примерно один из каждых десяти) являются неграмотными. |
I put roughly $2 billion into tachyon research to block Jon's vision of the future. |
Вложил около $2 миллиардов в исследование тахионов чтобы заблокировать способность видеть будущее. |
NTSB investigators are putting the total at roughly 125 gallons. |
Служба аэропорта сообщила, что около 125 галлонов. |
Between January and July 2012, roughly 915 asylum seekers, including 656 women, reportedly arrived in the Republic of Korea. |
По сообщениям, в январе - июле 2012 года в Республику Корея прибыли около 915 лиц, ищущих убежища, в том числе 656 женщин. |
Between January and June 2012, roughly 600 people, including 455 females, seeking international protection are reported to have arrived in Thailand. |
По сообщениям, в январе - июне 2012 года в Таиланд прибыли около 600 человек, нуждающихся в международной защите, в том числе 455 женщин. |
With tranche 2 now started, roughly 50 per cent of the Afghan population is in an area where security has been shifted to Afghan lead. |
Сейчас, когда переходный процесс начался во второй группе провинций, около 50 процентов населения Афганистана проживают на территории, на которой функции по обеспечению безопасности переданы афганцам. |