Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Рискнуть

Примеры в контексте "Risk - Рискнуть"

Примеры: Risk - Рискнуть
The Tamarian was willing to risk all of us just for the hope of communication... connection. Тамариане готовы были рискнуть всем, и нами в том числе, лишь ради попытки общения... связи.
It's worth the one-time risk to get rid of the bodies for good. Лучше рискнуть один раз и избавиться от трупов.
If he can help reunite one family, isn't that worth the risk? Если он может помочь воссоединиться хоть одной семье, разве это не стоит того, чтобы рискнуть?
How could take such a risk with so formidable an artifact? Как ты решился рискнуть использовать столь жуткий артефакт?
To compromise the security of the operation is to put us at risk, but to refuse will put you at risk. Рискнуть безопасностью операции чревато для нас, но отказать ему чревато для тебя.
And you're willing to risk everything on that? И ты собираешься рискнуть всем из-за этого?
To know the truth, you must risk everything. Чтобы узнать истину, ты должен рискнуть всем
You might be afraid to take a risk, but I'm not. Может, ты и боишься рискнуть, а я - нет.
Do you hate me so much that you would risk this family's public humiliation? Ты настолько меня ненавидишь, что готов рискнуть публичным унижением этой семьи?
And you think I'll just agree to risk my life? Но ты думаешь, что я соглашусь рискнуть жизнью?
And you're willing to risk the new breakout's life for that? и ты хочешь рискнуть жизнью нового нарушителя ради этого?
Yes. I'll risk all on one throw and win. Я хочу рискнуть и добиться полной победы.
Why not risk our lives for us? Так почему не рискнуть нашими жизнями ради нас?
There was a time when I could've invested in some ventures... but I didn't have the stomach for the risk. Был момент, когда я мог вложиться в одно предприятие, но побоялся рискнуть.
He's not willing to risk his life. Он, что не готов рискнуть своей жизнью?
We all knew there was a chance we could lose, but it was worth the risk. Мы все знали, что шанс невелик, но рискнуть стоило.
But a great leader like your father is one who's willing to risk saying yes. Но великий лидер, как ваш отец, это тот, кто готов рискнуть сказать "да".
Can we risk opening this on your laptop Мы можем рискнуть открыть это на твоём ноутбуке,
You'd risk your license for him? Вы готовы были рискнуть лицензией для него?
I'm here because, in the end, the truth is worth the risk. Я здесь, потому что в конечном итоге ради правды стоит рискнуть.
Try to risk our lives at the same time as holds it! Попробуй рискнуть и нашими жизнями вместе со своей!
Do you really want to risk all of that for a personal mission? Ты действительно хочешь всем рискнуть ради личной миссии?
You'd put a man's life at risk to satisfy your own curiosity? Хочешь рискнуть жизнью человека из-за собственного любопытства?
I've never really brought a man into this, but I think it's time I took the risk. Я никогда так далеко не заходила, но думаю в этот раз стоит рискнуть.
So these guys are paying to put their lives at risk? Так что же, эти парни платят, чтобы рискнуть своей жизнью?