| And risk the ship and everyone on board? | И рискнуть кораблем и всеми на борту? |
| You really want to risk dropping dead on the street outside the hospital? | Вы действительно хотите рискнуть и упасть где-нибудь замертво на улице вне больницы? |
| Do you want to risk being led through it by a malfunctioning hologram? | Вы собираетесь рискнуть быть проведенными через него неисправной голограммой? |
| Three men will stand a better chance than one, but if you're unwilling to risk it, I will go alone. | Лучше отправиться троим, чем одному, не хотите рискнуть, я отправлюсь один. |
| And risk having him walk off the project? | И рискнуть тем, что он оставит проект? |
| So if my family wasn't going to help me, I decided to risk everything and take out a Loan myself. | Раз моя семья не собиралась помогать мне, я решил рискнуть всем и взял кредит. |
| But you won't risk fighting for us! | Но ты не хочешь рискнуть и бороться за нас! |
| He's willing to risk his life to make sure you hold on to her even if he doesn't get to. | Он готов рискнуть жизнью, лишь бы убедиться, что это так, даже если и не сможет до тебя достучаться. |
| I don't think I'd be brave enough to risk it. | Не думаю, что я настолько храбрая, чтобы рискнуть. |
| And I, for one, was ready to risk everything I had for the chance to find it. | И я был готов рискнуть всем, ради возможности его найти. |
| Why not risk our lives for us? | Почему бы не рискнуть для себя? |
| Why don't we... go risk it some more? | Почему бы нам... не рискнуть? |
| So because I know what it is to value family, I should risk mine? | То есть, раз я знаю, каково ценить семью, я должен рискнуть своей? |
| So why not, this year, we risk it for something that matters? | Так почему бы нам, в этом году, не рискнуть для того, что действительно что-то значит? |
| Mr. Risley, for the sake of our faith, and the future of our country I am prepared to risk a great deal. | Мистер Рисли, ради нашей веры... и будущего этой страны... я готов рискнуть многим. |
| Isn't that the exact moment to take a risk? | азве это не тот самый момент, когда нужно рискнуть? |
| We knew that it was probably going to be a one-way trip, but we thought what we would find here would be worth the risk. | Отправляясь сюда, мы знали, что это может быть путешествием в один конец, но мы решили, что сможем найти здесь то, ради чего стоит рискнуть. |
| They were brave enough to risk their lives to stop you from violating a treaty the Federation signed. | Они были достаточно храбры, чтобы рискнуть жизнью и не дать Вам нарушить договор, который Федерация подписала с намерением выполнять честно и добросовестно! |
| Although, if you'd like to visit Europe, I like you so much, I'd be willing to risk it. | Хотя, если ты хочешь съездить в Европу, ты мне так нравишься, что я готов рискнуть. |
| Were you really willing to risk all those lives out of sheer hatred for me? | Ты правда готов был рискнуть столькими жизнями из-за одной только ненависти ко мне? |
| And yet, he ends up dead and she was desperate enough to risk everything... her job, jail... just to go after her brother's storage unit. | И она была в отчаянии настолько, чтобы рискнуть всем... своей работой, свободой... лишь бы найти хранилище своего брата. |
| Now, what kind of a sponsor would allow his sponsee to risk their sobriety over a simple case of neuroleptic poisoning? | Так какой попечитель позволит своему подопечному рискнуть трезвостью ради какого-то жалкого отравления нейролептиками? |
| If you were so concerned about your writing career why were you willing to risk a life sentence only a week...? | Если тебя так заботит твоя карьера писателя почему ты была готова рискнуть пожизненным сроком всего неделю...? |
| Where's that guy that wanted to sail off to Haiti and take a risk? | Где тот парень, который хотел оправиться на Гаити и рискнуть? |
| And risk Dad and Ashley walking in on us? | И рискнуть, чтобы папа с Эшли застали нас? |