Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Рискнуть

Примеры в контексте "Risk - Рискнуть"

Примеры: Risk - Рискнуть
Though the development team had mixed feelings regarding the character, they chose to take a risk and add him to Broken Destiny regardless. Хотя у команды разработчиков были смешанные чувства в отношении персонажа, они решили рискнуть и добавить его в Broken Destiny.
Better to risk it all than to live like this. Лучше рискнуть и погибнуть, чем жить так, как мы живём. Убить!
Well, Jack, that's a risk I'm willing to take. Что ж, Джек, я готов рискнуть.
So, it's... nice to know you're all willing to risk your hard-earned cash on the paternity of my child. Что ж, ... приятно узнать, что ты желаешь рискнуть своими с трудом заработанными деньгами на отцовстве моего ребенка.
Those words that I said about you needing to risk your life to stop that child, you should keep it to heart. Те слова, что я сказала о необходимости тебе рискнуть жизнью, чтобы остановить того ребенка, ты должен хранить в сердце.
You're willing to risk your rank, your career over this? Вы хотите рискнуть вашим званием, и карьерой ради этого?
I told him it might get rough, but he wanted to risk it. Я сказал, что это опасно, но он хотел рискнуть.
I find it hard to believe that someone would be willing to risk this slice of cherry pie to become criminals. Мне сложно поверить, что кто-то готов рискнуть этим лакомым кусочком, чтобы стать преступником.
Sometimes... in order to save what we love, we have to risk losing it. Иногда... чтобы спасти то, что мы любим, мы должны рискнуть потерять это.
He'll risk anything at any time because he doesn't know enough to be afraid. Он в любой момент может рискнуть всем, потому что ещё не научился бояться.
He's willing to risk his life to make sure you hold on to her, even if he doesn't get to. Он желает рискнуть своей жизнью, чтобы удостовериться придерживайся её, даже если он не добирается до неё.
He's willing to risk his life to make sure you hold on to her, even if he doesn't get to. Он готов рискнуть жизнью, лишь бы ты вернула её, пусть даже он тебя не вернёт.
You're willing to risk the mission for a woman you barely know? Ты готов рискнуть миссией ради женщины, которую едва знаешь?
do you risk telling them how you feel? Как рискнуть и открыть свои чувства?
You want to go back and risk it, go for it. Хочешь рискнуть своей жизнью? Вперед.
Or you could risk everything to double your money with the bonus word! Или можете рискнуть всем, чтобы удвоить ваш выигрыш с помощью бонусного слова!
I know we've been operating under top secret on this program, but I think it's worth the risk. Я знаю, мы работаем под "совершенно секретно", но, я считаю, стоит рискнуть.
Just 'cause you have it now doesn't mean you can just run off and risk one more penny. Если сейчас они у тебя есть, не значит, что ты можешь просто сбежать и рискнуть ещё хоть одним пенни.
I began to be proud that my husband was willing to risk his neck to get us the little extras. Я стала гордиться тем, что мой муж не боялся рискнуть своей шеей чтобы заработать нам чуть-чуть больше денег.
I know I advised against it, but maybe it's better to opt for risk over certainty. Раньше я был против, но сейчас стоит рискнуть, потому что иначе смерть неизбежна.
You were willing to risk your life for me? Ты хотел рискнуть своей жизнью ради меня?
If there's even a chance that will work, we have to risk it. Если есть хоть малейший шанс, что у нас всё получится, мы должны рискнуть.
Are you willing to risk everything that you have? Вы готовы рискнуть всем, что у вас есть?
Because that period of history is fraught with more peril than I was willing to risk. Потому что, это время таит в себе еще больше опасности, чем я был готов рискнуть.
Would she have you risk your life for hers? Ты готова рискнуть своей жизнью ради неё?