So badly you're willing to risk somebody's job? |
Всё так плохо, что ты решила рискнуть чьей-то работой? |
They had to figure out what was important enough to you that you'd risk everything. |
Им нужно было узнать, что настолько важно для тебя, что ты будешь готов рискнуть всем. |
Are you afraid to risk the life of a school boy, Hong Woo Jin? |
Боишься рискнуть своей жизнью, Хон У Чжин? |
Anna's selfless decision to risk her own life in order to save her daughter's is being met with universal praise. |
Самоотверженное решение Анны рискнуть своей жизнью чтобы спасти дочь было встречено всеобщим одобрением |
"What might compel"a decorated officer to risk his career in order to facilitate the demise of a washed-up gangster"" |
"Что заставит награжденного офицера рискнуть своей карьерой, способствуя кончине исправившегося гангстера?" |
A time could come when... you aren't angry anymore and... I'm strong enough to risk losing the last of my imperviousness. |
Возможно, настанет момент, когда ты не будешь больше злиться, а я буду достаточно сильной, чтобы рискнуть потерять окончательно свою невосприимчивость. |
And you're willing to risk that on Benny's word alone? |
Ты готов рискнуть, веря на слово Бенни? |
Ask yourself, is this the cause you want to risk everything on? |
Спроси себя, Та ли эта причина, ради которой ты хочешь рискнуть всем? |
One wonders which of us among the elected members is regarded as so politically powerful, intellectually dominant or rhetorically persuasive that even the P5 cannot risk closed meetings with us. |
Интересно, кто из нас среди избираемых членов считается настолько политически могущественным, интеллектуально превосходящим других или риторически убедительным, что даже постоянная пятерка не может рискнуть встретиться с нами за закрытыми дверями. |
Looking at this photo now, I ask myself a question: what circumstances could make me take a risk and have a meal in this canteen? |
Рассматриваю эту фотографию сейчас и задаюсь вопросом: какие обстоятельства смогли бы заставить меня рискнуть и перекусить в этой столовке? |
But before you invest your savings into a selected HYIP think whether you are ready to risk your capital. |
Но прежде чем вложить накопления в выбранный HYIP, задумайтесь, действительно ли вы готовы рискнуть своим капиталом? |
When the Tyrants arrive in pursuit, the researchers have to decide how much they should risk in the gathering of knowledge. |
Когда тираны, преследующие его, прибывают, исследователи должны решить, каким количеством людей они должны рискнуть в погоне за знанием. |
It's no use, there's no other way, we'll have to risk it. |
Бесполезно, другого пути нет, придется рискнуть. |
You really want to risk dropping dead on the street outside the hospital? |
Вы и правда хотите рискнуть, и упасть замертво где-нибудь на улице? |
But they knew to get to Europe they had to risk their lives, traveling across the Mediterranean Sea, putting their hands in smugglers', notorious for their cruelty. |
Но они знали: чтобы добраться до Европы, придётся рискнуть собственной жизнью, пересекая Средиземное море, доверяя контрабандистам, известным своей жестокостью. |
Whether it's better to stay with someone safe but dull Or take a risk on someone new. |
Лучше ли остаться с кем-то надёжным, но скучным, или рискнуть с кем-то новым. |
No, it means I'm going to risk my life for a friend who's risking his life for a dubious cause. |
Нет, это означает, что я собираюсь рискнуть своей жизнью для друга, который рискует своей, по сомнительной причине. |
You want to risk everything on the hope that they're just talking about the weather? |
Хочешь рискнуть в надежде на то, что они просто разговаривают о погоде друг с другом? |
We must take must take that risk, my son, for the sake of Fire Keep. |
Тебе придется рискнуть, надо пойти на риск, сын мой... ради Горячего очага... |
They instill such a high level of commitment that their followers are willing to risk pain and injury to obtain the results that the leader is asking for. |
При этом они добиваются такого высокого уровня верности, что их подчинённые готовы рискнуть всем, пойти на риск и травмы, но добиться поставленной лидером задачи. |
The question is whether any US president, Republican or Democrat, would be willing to risk alienating those who still view Taiwan through the lens of its conflict with the People's Republic. |
Вопрос заключается в том, будет ли какой-либо президент США, демократ или республиканец, готов рискнуть отчуждением тех, кто продолжает смотреть на Тайвань через призму конфликта с Народной Республикой. |
Would he lend hand in taking city, only to risk life in such attempt? |
Приложил бы он руку ко взятию города, только чтобы рискнуть жизнью? |
Are you sure you want to risk a diplomatic issue now, of all times? |
Ты уверен, что хочешь рискнуть создать дипломатическую проблему именно сейчас? |
You want to risk going to jail to prove something that you can't ever prove. |
Ты хочешь рискнуть и загреметь в тюрягу, чтобы доказать то, чего доказать не можешь. |
I mean, you're asking me to risk my hide so that you can be reunited with your husband? |
Ты просишь меня рискнуть шкурой, чтобы ты могла воссоединиться с мужем? |