While other Corps exclusively recruit their members by sending out their rings in search of sentient beings, the Star Sapphires are also shown as being able to convert other Corps members into Star Sapphires. |
Члены других Корпусов обычно вербуют своих членов, рассылая кольца силы по Вселенной, и они сами находят для себя достойных хозяев, а Звёздные Сапфиры могут преобразовывать участников других Корпусов в своих при помощи своих колец. |
But more than that, understanding how Saturn's moons shape the rings can shed light on the events that shaped the early solar system, events that helped create the world we live in. |
но и это ещё не всё. наблюдая за тем, как спутники Сатурна влияют на структуру колец, мы лучше понимаем, какие процессы повлияли на формирование Солнечной системы и мира, в котором мы живём. |
We'll discover how Saturn's amazingly varied moons govern the intricate patterns of the rings, and how another wonder recently discovered on one of those moons is changing our ideas about the nature of the outer solar system. |
откуда у Сатурна такие разные спутники, как они влияют на сложную структуру его колец. и как явление, недавно обнаруженное на одном из них, изменило наши представления о Солнечной системе. |
The Council of Elrond is from Lord Of The Rings. |
Совет Элронда из Властелина колец. |
"The Lord of the Rings." |
"Властелин колец". |
The power of the Three Rings is ended. |
Сила Трех Колец окончилась. |
The power of the Three Rings is ended. |
Сила Трёх Колец ушла. |
The power of the Three Rings is ended. |
Сила Трёх Колец иссякла. |
I got Lord of the Rings: |
У меня есть Властелин колец: |
Lord of the Rings. (CHUCKLES) |
Властелин колец. (Смеется) |
The second embodiment of the method involves generating the aforesaid forces by pressing on the rolling elements with the aid of at least two rings and bringing the outer races thereof into contact with the rolling elements. |
Способ разгрузки колец подшипника качения по второму варианту заключается в том, что указанные силы создают посредством давления на тела качения, по меньшей мере, двумя кольцами и контактирования их наружных дорожек с телами качения. |
Lord of the Rings. |
"Властелина колец". |
With his disguise uncovered, Sauron then demanded that all of the great rings in Eregion be surrendered to him, as all of them were made with Sauron's counsel, except the Three Rings of the Elves. |
Разоблачённый Саурон тогда потребовал, чтобы все великие Кольца Эрегиона были отданы ему, поскольку все они были сделаны по его советам, кроме Трёх Колец эльфов. |
The scene where Shrek makes Fiona a wedding ring replicates the scenes from The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring where the rings are forged and where the Ring "falls" onto Frodo's finger. |
Сцена, где Шрек нечаянно подбрасывает кольцо и оно приземляется на палец Фионы, воспроизводит сцену из «Властелина колец: Братство кольца», где кольцо подбрасывается и «падает» на палец Фродо. |
In the Saturnian system, the order and beauty and intricacy of the rings is driven obviously not by wind, but by a different force, the force of gravity. |
что касается колец Сатурна, их красота, сложная структура и порядок, зависят, естественно, не от ветра, а от действия другой силы - тяготения. |
This is my nine-disc complete Lord of the Rings trilogy Blu-ray set. |
Это мой комплект из девяти блюрей-дисков полной трилогии Властелин Колец. |
I can't believe I'm hearing this from the heir to the Holy Rings of Betazed, holder of the Sacred Chalice of Rixx. |
Я не могу поверить, что слышу это от наследницы Святых Колец Бетазеда, хранительницы Священной Чаши Риккса. |
The bongo player was called Steve Peregrin Took, a Ladbroke Grove hippy named after a character in Lord of the Rings, apparently. |
Хиппи из Лэдброук-гроув, названный в честь персонажа из "Властелина колец". |
I thought I'd go to "The Lord of the Rings" now and show you some of the things we have there. |
Теперь время перейти к Властелину Колец и показать, как обстоят наши дела здесь. |
Lord of the Rings, Star Warsmash-up wedding. |
Свадьба в стиле Властелина Колец и Звездных Войн. |
He was subsequently replaced in the role by Lord of the Rings trilogy veteran Lawrence Makoare when Bolg was revamped into a completely CGI character. |
Впоследствии он был заменён Лоуренсом Макором, ветераном кинотрилогии «Властелин колец», когда Больг был переделан в полностью цифрового персонажа. |
Lord of the Rings stuff? |
Когда "Властелин Колец" вышел? |
A portion of Forochel is depicted in the MMORPG The Lord of the Rings Online: Shadows of Angmar. |
Состоялся официальный запуск MMORPG «Властелин Колец Онлайн: Тени Ангмара». |
But it always felt like a much less awesome Lord of the Rings. |
Но она напоминает какой-то "недо-властелин колец". |
He renewed work on The Silmarillion after completing The Lord of the Rings, and he greatly desired to publish the two works together. |
Он возобновил работу над «Сильмариллионом» лишь после завершения «Властелина Колец» и очень желал опубликовать оба произведения вместе. |