| "The Lord of the Rings" boxed set. | Трилогия "Властелин колец" в подарочной упаковке. |
| There's a live-action role-playing group that meets every Thursday night in Griffith Park and reenacts battles from Lord of the Rings. | Есть одна группа любителей ролевых игр, которая собирается каждый четверг в Гриффит-парке и разыгрывает битвы из Властелина колец. |
| Lauding "the Rings" - Lessons learned from New Zealand | "Одобрение"Колец" - уроки, извлеченные в Новой Зеландии" |
| All security plans and measures implemented are designed to ensure a successful passenger security regime through multiple and varied rings of security as follows: | Все осуществленные планы и меры в области безопасности призваны содействовать внедрению эффективного режима обеспечения безопасности пассажиров за счет создания многочисленных и разнообразных «колец» безопасности: |
| In the narrative of The Lord of the Rings, six Ents are identified by name. | В повествовании «Властелина Колец» шесть энтов названы по имени. |
| Fire-rimmed, all-seeing eye from Tolkien's Lord of the Rings. | Окружённое пламенем, всевидящее око из "Властелина колец" Толкиена. |
| Don't worry, I saw the last Lord of the Rings. | Не беспокойтесь, я видел последнего "Властелина колец". |
| It's from Lord Of The Rings. | Она из "Властелина колец". |
| They call themselves the Ten Rings. | Они называют себя "Десять колец". |
| He was a leading figure in the making of the Rings of Power, and made the Three Rings of the Elves personally. | Сыграл ведущую роль в изготовлении Колец Власти, в частности, лично выковал Три Кольца эльфов. |
| It is within the Creosote Rings Preserve of the Lucerne Valley and Johnson Valley. | Оно находится в заповеднике креозотовых колец Люцерн Валли и Джонсон Валли. |
| Rings were studied by analyzing results of radio, ultraviolet and optical occultations. | Физические свойства колец были изучены при анализе результатов радио-, ультрафиолетовых и оптических покрытий. |
| It appears to be a Lord of the Rings ring. | Это, должно быть, кольцо Властелина колец. |
| Let's take the "Lord Of The Rings" references... | Так, разберёмся с отсылками к "Властелину колец"... |
| Like that dwarf, from "Lord of the Rings". | Как тот гном из "Властелина колец". |
| This isn't some Lord of the Rings book. | Это вам не какой-то "Властелин колец". |
| Dominic: "LORD OF THE RINGS" IN 30 SECONDS? | "Властелин колец" за тридцать секунд? |
| And The Lord of the Rings by Frodo Baggins. | И "Властелин Колец" от Фродо Сумникса. |
| For within these Rings was bound the strength and will to govern each race. | У этих Колец власть была ограничена - каждое правило своей расой. |
| I stayed home and read The Lord of the Rings. | Сидел дома, читал "Властелина колец". |
| In Peter Jackson's The Lord of the Rings film trilogy, Éomer was played by New Zealand actor Karl Urban. | В кинотрилогии Питера Джексона «Властелин Колец» роль Эомера исполнил новозеландский актёр Карл Урбан. |
| And that is why The Lord of the Rings can never be filmed. | И именно поэтому, "Властелина Колец" никогда не экранизируют. |
| "Mylian" sounds like something from Lord of the Rings. | "Мюлиан" звучит как что-то из "Властелина колец". |
| I bet you're the type who saw Lord of the Rings, then went back and read the books. | Могу поспорить, ты из тех, кто посмотрел "Властелин колец", а потом прочитал книги. |
| Didn't you read Lord of the Rings in high school? | Ты не читал "Властелин колец" в старших классах? |