And walk the Lord of the Rings trail to Mordor |
И прошел бы путь Властелина Колец до Мордора. |
You guys, it's "Lord of the Rings." |
Ребята, это "Властелин колец". |
You know about "The Lord of the Rings?" |
Ты смотрел "Властелин Колец?" |
However, in the Spanish translation of The Lord of the Rings, the orcs are referred to by the term "orcos". |
Однако в испанском переводе Властелина колец орки упоминаются термином «оркос». |
Okay, he wrote all three "Lord of the Rings." |
Он сам написал всех "Властелинов Колец". |
He just sat and ate birthday cake and listened to the "Lord Of The Rings" book on tape. |
Он сидел там и ел именинный торт и слушал аудио-книгу "Властелин колец". |
On the door the delegates noticed the inscription 'the Gollum', and a picture of the said character from the film trilogy 'The Lord of the Rings'. |
На двери камере представители делегации увидели надпись "Голлум" и рисунок этого персонажа из кинотрилогии "Властелин колец". |
The Dúnedain (the descendants of the Númenóreans) call him "Sauron the Deceiver" due to his role in the Downfall of Númenor and the forging of the Rings of Power. |
Дунэдайн (потомки нуменорцев) называли его «Саурон Обманщик» из-за его роли в падении Нуменора и создании Колец Власти. |
After the destruction of the One Ring, the power of the Three Rings of the Elves would also end and the Age of Men would begin. |
После уничтожения Кольца Всевластья сила Трёх Колец эльфов также исчезла, и в Средиземье началась Эпоха Людей. |
Tumladen The "vales of Tumladen and Lossarnach" appear in The Lord of the Rings as the target of the southward road from Minas Tirith, before it reaches Lebennin. |
Tumladen) и Лоссарнаха появились во «Властелине Колец» в качестве южного направления по дороге из Минас Тирита до Лебеннина. |
The elves in Lord Of The Rings are real elves. |
Вот эльфы во "Властелине колец", это настоящие эльфы. |
The Lord of the Rings: The Third Age is a 2004 role-playing video game developed by EA Redwood Shores for the PlayStation 2, Xbox and GameCube. |
The Lord of the Rings: The Third Age («Властелин колец: Третья эпоха») - компьютерная ролевая игра 2004 года, разработанная студией EA Redwood Shores и выпущенная на консолях PlayStation 2, Xbox и GameCube компанией-издателем EA Games. |
Throughout The Lord of the Rings none of the characters ever uses the word tobacco. |
Во всем же остальном «Властелине Колец» слово «табак» не употребляется ни одним из персонажей. |
He's like Sauron from Lord of the Rings. |
Он как темный Лорд Саурон, из Властелина Колец, только вместо Кольца Всевластия, |
Displaying an interest in reading at a young age, she read The Lord of the Rings at age six, and developed a love for Jane Austen a year later. |
С детства проявила интерес к чтению, в шестилетнем возрасте прочитала «Властелина колец», а в семилетнем - книги Джейн Остин. |
We go to the lab, we do our research, we eat, we watch Lord of the Rings. |
Ходили в лабораторию, проводили исследования, ели. смотрели "Властелина Колец". |
In The Lord of the Rings he met Frodo Baggins and his friends on the road out of the Shire. |
Во «Властелине Колец» он встретил Фродо Бэггинса и его друзей по пути из Шира. |
Another musical setting was included in the BBC Radio 4 adaptation of The Lord of the Rings (1981), with music by Stephen Oliver. |
Песня была включена в адаптацию «Властелина Колец», транслировавшуюся по ВВС Radio 4 (1981), с музыкой Стивена Оливера. |
The Ents appear in The Lord of the Rings as ancient shepherds of the forest and allies of the free peoples of Middle-earth during the War of the Ring. |
Энты описаны во «Властелине Колец», они являются древними пастырями лесов и союзниками свободных народов в Войне Кольца. |
The name "Gimli" was later used for a Dwarf in The Lord of the Rings. |
Имя «Гимли» впоследствии было дано гному во «Властелине Колец». |
Many successful Hollywood films have been based on British people, stories or events, including Titanic, The Lord of the Rings, and Pirates of the Caribbean. |
Многие успешные голливудские фильмы основываются на британских людях, литературе или событиях, как, например, Титаник, Властелин колец и Пираты Карибского моря. |
"The Lord of the Rings: The Return of the King (2017 re-release)". |
Властелин колец: Возвращение короля (ре-релиз 2017) (англ.). |
She says he reminds her of those judgmental trees from "Lord of the Rings." |
Она говорит, он напоминает ей разумные говорящие деревья из "Властелина колец". |
No, I've read Treasure Island The Last of the Mohicans, Wizard of Oz Lord of the Rings, 20,000 Leagues Under the Sea, Tarzan. |
Нет, я читал Остров Сокровищ Последний из Могикан, Волшебник Изумрудного Города Властелин Колец, 20000 Лье Под Водой, Тарзан. |
In filming the wight polar bear attack, Taylor noted that the bear was designed by the New Zealand-based Weta Digital, which previously worked on The Lord of the Rings trilogy. |
По поводу съёмок нападения белого медведя-упыря, Тейлор отметил, что дизайн медведя был создан обосновавшейся в Новой Зеландии студией «Weta Workshop», которая ранее работала над трилогией «Властелин колец». |