Английский - русский
Перевод слова Rings
Вариант перевода Колец

Примеры в контексте "Rings - Колец"

Примеры: Rings - Колец
That's where they made Lord of the Rings. Там "Властелина колец" снимали.
Recent violence has been attributed to a group of foreign fighters referred to by locals as the Ten Rings. Виновники этих зверств - иностранные наёмники, которых местные называют "Бандой Десяти колец".
The Lord of the Rings is often thought to represent England during and immediately after the Second World War. Часто «Властелин колец» сравнивают с Англией во время и сразу после Второй мировой войны.
Dungeon Keeper 3 - Project was cancelled in favour of film franchises such as Harry Potter and Lord of The Rings. Dungeon Keeper 3 - проект был отменен для усиления работы над играми по фильмам о Гарри Поттере и по «Властелину колец».
His two most common titles, the "Dark Lord of Mordor" and the "Lord of the Rings", appear only a few times in The Lord of the Rings. Два его наиболее обычных титула, «Тёмный владыка Мордора» и «Властелин Колец» появляются во «Властелине Колец» лишь несколько раз.
It is derived from The Lord of the Rings film trilogy, and borrows many gameplay mechanics from Pandemic's Star Wars: Battlefront games. Сюжет основан на кинотрилогии Властелин колец, а механика Геймплея многое заимствует из игры Star Wars: Battlefront.
Elias is obsessed with both The Lord of the Rings and Transformers, and is always subjected to Randal's jokes and abuse. Элиас одержим фильмами Властелин колец и Трансформеры, за что подвергается шуткам со стороны Рэндэла.
They call themselves the Ten Rings. Себя они называют "10 КОЛЕЦ"
The console versions were set to be developed by Stormfront Studios, who had previously worked on the game adaptation of The Lord of the Rings: The Two Towers. Консольные версии должны были быть разработаны Stormfront Studios, которая ранее работала над адаптацией игры Властелин колец.
[Sighs] For a guy who loves "Lord of the Rings," you're really good at that. Для парня, который любит "Властелин колец", ты очень хорош.
You know how many people read "Lord of Rings"? Знаешь, сколько людей прочитали "Властелин колец"?
In the published version of The Lord of the Rings, however, Balrogs became altogether more sinister and more powerful. В опубликованной версии «Властелина колец», однако, балроги стали более злобными и могучими.
Peter Jackson, director of The Lord of the Rings, and his studio Wingnut Films, brought a lawsuit against New Line Cinema after an audit. Питер Джексон, режиссёр трилогии «Властелин колец» и его студия Wingnut Films начала судебный процесс против New Line Cinema после аудита.
But when it became clear that would not be possible, Tolkien turned his full attention to preparing The Lord of the Rings for publication. Но, когда стало ясно, что это не представляется возможным, Толкин полностью посвятил своё время подготовке «Властелина Колец» к публикации.
At the time when The Lord of the Rings was written, Finrod still meant the character later known as Finarfin. Во время, когда был написан «Властелин Колец», Финродом всё ещё звали персонажа, позже ставшего известным как Финарфин.
Recent violence has a group of foreign fighters... referred to by locals as the Ten Rings. Ответственными считают иностранную группу военных, которую здесь называют "Десять Колец".
No, she's like a princess out of Lord of the Rings. Нет, она - как эльфийская принцесса из «Властелина колец».
In the 1978 animated adaptation of The Lord of the Rings by Ralph Bakshi, Éomer is portrayed as a renegade. В анимационной картине «Властелин Колец» 1978 года режиссёра Ральфа Бакши Эомер изображён как изменник.
The titles of the volumes derive from discarded titles for the separate books of The Lord of the Rings. Названия томов происходят от отвергнутых названий отдельных книг «Властелина Колец».
Tolkien completed The Lord of the Rings in 1948, close to a decade after the first sketches. В 1948 году Толкин закончил работу над романом «Властелин колец» - почти десятилетие спустя после первого наброска.
I was trying to tell you it was like The Lord of the Rings. Я пытался сказать тебе, что это было, как во Властелине Колец.
It's the difference between, like, Lord of the Rings and Harry Potter. Это как сравнивать "Властелина колец" с "Гарри Поттером".
No, it's from Lord of the Rings. Нет, это из "Властелина колец".
Mom and I are reading The Lord of the Rings. И мы с мамой читаем "Властелина колец".
I'm that character from Lord of the Rings, Viggio Morgenstein. Я персонаж из "Властелина Колец" - Виджио Моргенштайн.