| Thank you, Reverend. | Спасибо, Преподобный. Да. |
| Welcome back, Reverend Mather. | Добро пожаловать, преподобный Мэзэр. |
| Reverend Potter, sir. | Сэр, преподобный Поттер. |
| Please, Reverend Mather... | Молю, Преподобный Мэзер... |
| Wonderful service, Reverend. | Прекрасная служба, преподобный. |
| What now, Reverend Fred? | Что ещё, Преподобный Фред? |
| With all due respect, Reverend... | При всём уважении, преподобный... |
| Reverend, my specialty is smooth. | Преподобный, сглаживать такие моменты - моя специальность. |
| Reverend Bohun has insisted I perform my Habanera. | Преподобный Боэн настоял, чтобы я исполнила свою "Хабанеру". |
| Reverend Potter, sir. | Сэр, пришёл преподобный Поттер. |
| JAY: Reverend Wesley Finch, fearless leader of the Covenant of John. | Преподобный Уэсли Финч, бесстрашный лидер секты Заветов Иоанна. |
| "The Finding of the Snark" by the Reverend Dr Conor Hawes. | "Найти Снарк" Преподобный Доктор Конор Хос. |
| Reverend Lovejoy urges his dog to use Flanders' lawn as a toilet. | Преподобный Лавджой убеждает свою собачку пописать на лужайке Фландерса. |
| You better keep an eye on your flock, Reverend. | Следите за своей паствой, преподобный. |
| Reverend, why don't you have a seat and I will get some refreshments. | Преподобный, присядьте, я принесу напитки. |
| These are not easy things for me... to admit to you, Reverend. | Непросто для меня признаваться в этом тебе, Преподобный. |
| Really, honestly, Reverend Timtom, we can just do it another time. | Правда, преподобный Тимтом, отложим на другое время. |
| I'm the Reverend Dr.J.C. Parkinson, the boy's pastor. | Я преподобный доктор Д. С. Паркинсон, пастор этого мальчика. |
| Reverend Crisparkle, kindest of men, so much kinder than we deserved. | Преподобный Криспаркл, добрейший вы человек, вы к нам были намного добрее, чем мы того заслужили. |
| Just as Reverend Knapp was before her, embedded in Sleepy Hollow for centuries. | Прямо как преподобный Кнапп, скрывалась в Сонной Лощине веками. |
| And this is Reverend DeBoer, the chaplain at the college... where I teach. | А это - Преподобный ДеБур, копеллан колледжа, где я преподаю. |
| In 1867, the progressive Reverend Turnbill officiated a wedding between a white woman and a Wamapoke Indian chief. | В 1867 году, прогрессивный преподобный Тёрнбилл проводил свадебную церемонию между белой женщиной и вождем племени Вамапок. |
| Reverend Michaels drives a brand-new Bimmer and flashes that tacky gold watch every time he waves hello. | Преподобный Майклс разъезжает на новеньком Биммере и сверкает своими безвкусными золотыми часами каждый раз, когда машет рукой при встрече. |
| You're overplaying your hand, Reverend. | Преподобный, вы преувеличиваете значение туза в рукаве. |
| Reverend Ellison says we must order ourselves to act lowly and reverently before my betters. | Преподобный Эллисон сказал, что мы должны знать своё место, вести себя смиренно и почтительно с теми, кто выше нас. |