| Reverend Breyer let himself in and he saw me... with the somebody else. | Преподобный Бреер зашел и увидел меня... и еще кое-кого. |
| Reverend Stone didn't say anything about that. | Преподобный Стоун ничего не сказал об этом. |
| Am I intruding, Reverend? | Я не вовремя, преподобный? |
| Reverend, someone's coming. | Преподобный, кто-то едет! |
| If you're preaching at me, Reverend, you need to put some more light on the text. | Преподобный, если вы собрались читать мне проповедь, говорите попроще. |
| Bart went to the hospital, so it snatched the reverend instead. | Барт поехал в больницу, так что взамен оно схватило преподобного. |
| For instance, right before the ark leaves, I'm supposed to castrate reverend Gary. | К примеру, прежду чем ковчег отплывет, я должен буду кастрировать преподобного Гэри. |
| Bjrnson was the son of the Reverend Mr. Peder Bjrnson and Inger Elise Nordraach. | Бьёрнсон был сыном преподобного Педера Бьёрнсона и Ингер Элисы Нордрок. |
| It would have been immediately after the temperance meeting at Reverend Shore's. | Это было бы сразу же после встречи у преподобного Шора. |
| We've already had one attempt on the Reverend's life. | На преподобного уже было одно покушение. |
| I'll stay here with Maw Maw and work on Reverend Bob. | Мы с Мо-Мо останемся здесь и поговорим с преподобным Бобом. |
| The reason Reverend Skinner and I decided to assemble... both our congregations here today... well, it comes down to one word: Togetherness. | Причина, по которой мы с преподобным Скиннером решили собрать вместе наши конгрегации... что ж, её можно описать одним словом - единение. |
| I'll take care of the Reverend. | С Преподобным я разберусь. |
| We need to speak to the Reverend. | Нам нужно поговорить с преподобным Кельвином. |
| Before his kidnapping by Queen Kaahumanu in 1819, Kaumualii had planned on a voyage to Tahiti with Reverend Hiram Bingham I for the purpose of exploring the possibilities there for trade and missionaries. | Перед тем, как похитить королеву Каахуману в 1819 году, Каумуалии планировал сам совершить путешествие на Таити с преподобным Хирамом Бингамом, чтобы изучить возможность заключения торговых соглашений с местным королём и содействовать деятельности миссионеров. |
| The reverend will mention that part of his life. | Священник упомянет об этой части его жизни. |
| He's a reverend in Tennessee. | Он священник в штате Теннеси. |
| I'm also a reverend. | А еще я священник. |
| This is Reverend Barlow, our new Minister. | Это преподобный Барлоу, наш новый священник. |
| Reverend Lee, Chaplain, again of Huntingdon. | Реверенд Ли, священник, тоже из Хантингдона. |
| A few days before the execution, Bury confessed to Reverend Gough that he had killed Ellen. | За несколько дней до казни Бери сознался преподобному Гофу, что убил Элен. |
| Kimberley Process certificate issued to the Reverend Johnny Johnson, 24 March 2008 | Сертификат Кимберлийского процесса, выданный Преподобному Джонни Джонсону, 24 марта 2008 года |
| I'll tell you what I told the Reverend, OK? | Я расскажу все то же, что рассказал Преподобному, идет? |
| We need to trust Reverend Calvin. | Мы должны верить преподобному Келвину. |
| The "wickedness" which she spoke about to the Reverend Cottrell was yours, Madame! | Преподобному Котреллу она говорила о вашей порочности, мадам! |
| Reverend, with your permission, I'd like to make an announcement. | Пастор, с вашего разрешения, я бы хотел сделать объявление. |
| In a few minutes, Reverend, even your Taelon fate won't save you. | Через несколько минут, пастор, даже ваша вера в тейлонов вас не спасет. |
| I know Reverend Murray and his missionaries are harvesting Kriss in other facilities around the world. | Мне известно, что пастор Мерри и его миссионеры производят крисс на других предприятиях, по всему миру. |
| You're the traitor, reverend. | Пастор, вы предатель. |
| In 1824, Reverend and Minuteman Joseph Thaxter wrote: I was an eyewitness to the following facts. | В 1824 году пастор и минитмен, Джозеф Такстер, вспоминал: «Я был свидетелем тех событий. |
| Piper Libby - Reverend of the First Congregational Church in Chester's Mill. | Пайпер Либби - преподобная Первой Конгрегациональной Церки в Честерс-Милле. |
| Actually, Reverend, I wonder if I could ask your advice. | На самом деле, преподобная, я хотел попросить у вас совета. |
| Reverend, are you all right? | Преподобная, с вами все в порядке? |
| But if you'd seen what I've seen, Reverend, you'd tear down those trinkets and grind them beneath your feet! | Но если бы вы видели то, что видел я, преподобная, вы бы сорвали все эти безделушки и бросили их к своим ногам! |
| Reverend, can I ask? | Преподобная, могу я спросить? |
| Excuse me, but you've made a mistake, Reverend. | Извините. Вы ошиблись святой отец. |
| Thank you for your concern, Reverend. | Спасибо за вашу заботу, святой отец. |
| Did anyone have any issues with the Lincoln family, Reverend? | У кого-нибудь были проблемы с семейством Линкольнов, святой отец? |
| 'Morning, reverend. | Доброе утро, святой отец. |
| That was nice, Reverend. Thanks. | Прекрасно, святой отец. |
| Reverend KessIer versus Man Made Magazine. | Его преподобие Кесслер против издателя журнала. |
| Well, you're hardly going to have to write anything at all, Reverend. | Ваше преподобие, кажется, вам не придется что-то писать. |
| Looks like I picked a swell day to return your six iron, Reverend. | Похоже я выбрал отличный день чтобы вернуть вам вашу клюшку, ваше преподобие. |
| Reverend, I appreciate everything that you're doing and everything that you said, but I'm not on a mission. | Ваше преподобие, я ценю все, что вы делаете и всё, что вы сказали, но это не является моей целью. |
| Good evening, Reverend. | Добрый вечер, Ваше Преподобие. |
| All right, it's the mayor and my old man and the Reverend Potter. | Ладно, тут всё дело в мэре, моём отце и преподобном Поттере. |
| You mean the Reverend Duchemin who hosted those famous breakfasts at Cambridge? | Ты говоришь о преподобном Дюшамане, который устраивал эти знаменитые завтраки в Кембридже? |
| Dean Close School was founded in 1886 in memory of the Reverend Francis Close (1797-1882), a former rector of Cheltenham. | Дин Клоз Скул был основан в 1886, в память о Преподобном Фрэнсисе Клозе (1797-1882), бывшем ректоре Челтнема. |
| What do you know about Reverend Rick and Cliff Paul? | Что ты знаешь о преподобном Рике и Клиффе Поле? |
| Any news about Reverend Golightly? | Есть новости о преподобном Голайтли? |
| Reverend S. Michael Yasutake, Interfaith Prisoners of Conscience Project | Достопочтенный С. Майкл Ясутаке, организация Узники совести - представители |
| Robert C. Gregg and Reverend David Gregg | Роберт К. Грегг и достопочтенный Дэвид Грегг |
| Later in May 2001, the Reverend Al Sharpton and three politicians from New York were sentenced to terms ranging from 40 to 90 days for trespassing on restricted Vieques land and transferred to a Brooklyn, New York prison. | В конце мая 2001 года достопочтенный Эл Шарптон и три политика из Нью-Йорка были арестованы на срок от 40 до 90 дней за незаконное проникновение на закрытый полигон острова Вьекес и переведены в Бруклинскую тюрьму города Нью-Йорка. |
| Reverend Dr. C. Nozomi Ikuta, United Church Board for Homeland Ministries | Достопочтенный д-р С. Нозоми Икута, Объединенный церковный комитет местных приходов |
| The Anglican organizer of the initiative, Reverend Noel Scott, was allegedly arrested shortly after the drive and ordered to surrender his Zimbabwean passport before being released from prison. | Организатор этой инициативы англиканский священник Достопочтенный Ноэль Скотт был якобы арестован вскоре после этого мероприятия, и, прежде чем выпустить его из тюрьмы, ему приказали сдать его зимбабвийский паспорт. |
| Most reverend doctor, here it is. | Вот, вот он, мой почтенный доктор. |
| Most reverend doctor, here it is. | Вот он, почтенный доктор, вот он. |
| not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | Не духовник. Их пастор, почтенный Джим Джонс. |
| Reverend Hamilton, how are you? | Почтенный Гамильтон, как поживаете? |
| 912 American citizens committed suicide or were murdered byfamily and friends in Guyana jungle in 1978, because they wereblindly obedient to this guy, their pastor - not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | 912 граждан США совершили самоубийство или были убитысемьей и друзьями в джунглях Гайаны в 1978, потому что они слепоповиновались своему пастору. Не духовник. Их пастор, почтенный ДжимДжонс. |
| It was supposed to be a jubilation celebration, but with this Reverend Tammy person, I'm just saying, her voice - extremely grating. | Это должен был быть праздник радости но с этой Преподобной Тэмми... просто её голос... невероятно скрипучий. |
| No, I came here to say bad things about Reverend Tammy, and that is so mean of me. | Нет, я пришла сказать плохое о преподобной Тэмми, и это скверно с моей стороны. |