Especially since reverend Gary made it clear the ark is just for teenage boys. | Особенно после того как преподобный уточнил, что ковчег предназначен исключительно для мальчиков-подростков. |
Daniel, this is my dad, Reverend Stone. | Дэниел, это мой отец, преподобный Стоун. |
WHAT DOST THINK OF THY RIVAL, REVEREND? | Что думаете о вашей конкурентке, преподобный? |
The reverend may have had some indiscretions that James was privy to. | Есть вероятность, что преподобный совершил несколько неприятных поступков, о которых мог узнать Джеймс. |
You're overplaying your hand, Reverend. | Преподобный, вы преувеличиваете значение туза в рукаве. |
Alright, Reverend Shane's preaching to you now, boy. | Слушай проповедь преподобного Шейна, парень. |
We've been assuming that Cliff here killed the reverend, but if he did, then why'd the reverend write him a check for a thousand bucks? | Мы предполагали, что Клифф убил преподобного Но если он это сделал, почему преподобный выписал ему чек на тысячу баксов? |
He was the son of Reverend William Francis Hotham, second son of the second Baron. | Он был сыном преподобного Уильяма Фрэнсиса Хотэма, второго сына 2-го барона Хотэма. |
And now, this week's sermon... is from our beloved, the Reverend Cleophus James! | А сейчас еженедельная проповедь... от нашего дорогого преподобного Клеофуса Джеймса! |
It belongs to the Reverend, doesn't it? | Это проигрыватель преподобного, да? |
So, did you talk to the reverend? | А вы не разговаривали с преподобным? |
You haven't met the reverend, have you? | Вы еще не знакомы с преподобным, не так ли? |
Why was he talking to the Reverend Grigor? | Зачем он говорил с преподобным Григором? |
I've moved the first holy communicants to this afternoon, in between Reverend Frobisher and the African orphans' fundraiser, so you can spend the morning working on your homily uninterrupted. | Я перенесла первое причастие на вторую половину дня, между преподобным Фробишером и сбором средств для африканских сирот, и вы сможете всё утро работать над своей проповедью не прерываясь. |
In fact, I want you to take over the care of Reverend Balthus. | Я даже решил попросить вас ухаживать за преподобным Балтусом. |
The reverend will mention that part of his life. | Священник упомянет об этой части его жизни. |
Okay, church lady says the van is usually driven by their reverend, a Father Joseph Leahy. | Женщина из церкви сказала, что обычно фургон водит их священник, отец Джозеф Лехи. |
The doctor. the reverend. the notary and the magistrate. | Врач, священник, нотариус и судья. |
Together with around 15,000 inhabitants of the city, they marched to the Church of Mary, Queen of Poland, where they were greeted by reverend Frankowski, who said: "Illegal priest is welcoming participants of the illegal strike". | Вечером до 15 тысяч металлургов и горожан пришли к костёлу Марии, где перед ними снова выступил ксёндз Франковский: Незаконный священник приветствует участников незаконной акции. |
Reverend Jones was in fine form that day. | [Дед] «О, Джонс Священник был в хорошей форме в тот день. |
Reverend Knapp would have been ordered to bury the map with Washington. | Преподобному Нэппу приказали захоронить карту вместе с Вашингтоном. |
Let's tell the Reverend that Samuel has got a hidden treasure. | Давай скажем Преподобному, что Самуэль спрятал золото. |
Which, as the Reverend Potter well knows, is the same racial representation of assailants and victims. | А как хорошо известно преподобному Поттеру - эти же самые расовые группы и представлены как среди нарушителей, так и жертв. |
Julio, if you would inform Reverend Price that we've had a break in the case that requires, ma'am. | Хулио, сообщи Преподобному Прайсу, что у нас в деле прорыв, требующий его внимания да, мэм |
The President: I call now on the Reverend Takeyasu Miyamoto, President of the Arigatou Foundation. | Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Преподобному Такиясу Миамото, председателю Фонда Аригато. |
In a few minutes, Reverend, even your Taelon fate won't save you. | Через несколько минут, пастор, даже ваша вера в тейлонов вас не спасет. |
Reverend... can you write a letter for me? | Пастор... вы не могли бы написать за меня письмо? |
Well, don't you make policy, Reverend? | А разве не вы, пастор, устанавливаете правила? |
But Reverend Murrey said he'd take me back to them. | Но пастор Мерри сказал, что заберет меня к сподвижникам! |
I understand that, reverend. | Я понимаю, пастор. |
Actually, Reverend, I wonder if I could ask your advice. | На самом деле, преподобная, я хотел попросить у вас совета. |
Tell me, Reverend... do you believe a man can be cursed? | Скажите мне, преподобная... вы верите в проклятия? |
Reverend Ruth will be in debt for the rest of her life to pay for what you did. | Преподобная Руфь будет в долгах всю свою оставшуюся жизнь, чтобы оплатить то, что ты натворил. |
Reverend, are you all right? | Преподобная, с вами все в порядке? |
Reverend, can I ask? | Преподобная, могу я спросить? |
It's an honor to meet you, Reverend Fitch. | Рада познакомиться с вами, святой отец Фитч. |
Reverend, I appreciate everything that you're doing and everything... | Святой отец, я очень ценю все, что вы делаете и все, что вы сказали. |
This isn't about forgiveness, Reverend, this is about our relationship, and the foundation of our relationship is broken. | Речь идет не о прощении, святой отец, а о наших отношениях, и фундамент наших отношений разрушен. |
That was nice, Reverend. Thanks. | Прекрасно, святой отец. |
Thank you, Reverend. | Спасибо, святой отец. |
My Special Representative, Mr. Gordon-Somers, and the Reverend Canaan Banana, Eminent Person of OAU for Liberia, visited Cotonou on 18 and 19 January 1994 and held consultations with President Soglo on the situation in Liberia. | Мой Специальный представитель г-н Гордон-Сомерс и его преподобие Канаан Банана, видный деятель ОАЕ, являющийся специалистом по Либерии, посетили Котону 18 и 19 января 1994 года и провели консультации с президентом Согло о положении в Либерии. |
The reverend wants to see you in his office. | Тебя вызывает Его Преподобие. |
Can I help you, reverend? | Чем могу помочь, ваше преподобие? |
Excuse me, Reverend, that was a grand slam. | Простите, Ваше Преподобие, но это был настоящий хит. |
Ladies, Reverend Wright I'd like you to meet my husband, Cedric Daniels. | Леди, ваше преподобие... позвольте представить вам моего мужа, Седрика Дэниелса. |
You mean the Reverend Duchemin who hosted those famous breakfasts at Cambridge? | Ты говоришь о преподобном Дюшамане, который устраивал эти знаменитые завтраки в Кембридже? |
Dean Close School was founded in 1886 in memory of the Reverend Francis Close (1797-1882), a former rector of Cheltenham. | Дин Клоз Скул был основан в 1886, в память о Преподобном Фрэнсисе Клозе (1797-1882), бывшем ректоре Челтнема. |
What do you know about Reverend Rick and Cliff Paul? | Что ты знаешь о преподобном Рике и Клиффе Поле? |
Any news about Reverend Golightly? | Есть новости о преподобном Голайтли? |
If I hear one more round of toasts to the Reverend or good little Sibley or blessed Baron Marburg, I might start tearing up the place. | Ещё хоть слово услышу о преподобном или о славной крохе Сибли, или о благодатном бароне Марбург, приду в бешенство. |
Reverend S. Michael Yasutake, Interfaith Prisoners of Conscience Project | Достопочтенный С. Майкл Ясутаке, организация Узники совести - представители |
Mrs. FRECHETTE (Canada) (interpretation from French): On 30 September 1991, Haiti's democratically elected President, the Reverend Jean-Bertrand Aristide, was overthrown during an attempt to trample the democratic will of the Haitian people. | Г-н ФРЕШЕТ (Канада) (говорит по-французски): З0 сентября 1991 года избранный демократическим путем президент Гаити, достопочтенный Жан-Бертран Аристид, был свергнут в попытке подавить демократическую волю гаитянского народа. |
Robert C. Gregg and Reverend David Gregg | Роберт К. Грегг и достопочтенный Дэвид Грегг |
Reverend Dr. C. Nozomi Ikuta, United Church Board for Homeland Ministries | Достопочтенный д-р С. Нозоми Икута, Объединенный церковный комитет местных приходов |
The Anglican organizer of the initiative, Reverend Noel Scott, was allegedly arrested shortly after the drive and ordered to surrender his Zimbabwean passport before being released from prison. | Организатор этой инициативы англиканский священник Достопочтенный Ноэль Скотт был якобы арестован вскоре после этого мероприятия, и, прежде чем выпустить его из тюрьмы, ему приказали сдать его зимбабвийский паспорт. |
Most reverend doctor, here it is. | Вот, вот он, мой почтенный доктор. |
Most reverend doctor, here it is. | Вот он, почтенный доктор, вот он. |
not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | Не духовник. Их пастор, почтенный Джим Джонс. |
Reverend Hamilton, how are you? | Почтенный Гамильтон, как поживаете? |
912 American citizens committed suicide or were murdered byfamily and friends in Guyana jungle in 1978, because they wereblindly obedient to this guy, their pastor - not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | 912 граждан США совершили самоубийство или были убитысемьей и друзьями в джунглях Гайаны в 1978, потому что они слепоповиновались своему пастору. Не духовник. Их пастор, почтенный ДжимДжонс. |
It was supposed to be a jubilation celebration, but with this Reverend Tammy person, I'm just saying, her voice - extremely grating. | Это должен был быть праздник радости но с этой Преподобной Тэмми... просто её голос... невероятно скрипучий. |
No, I came here to say bad things about Reverend Tammy, and that is so mean of me. | Нет, я пришла сказать плохое о преподобной Тэмми, и это скверно с моей стороны. |