| This is reverend Farley and my friend Joan. | Это преподобный Фарли и моя подруга Джоан. |
| So do as Reverend Mather asks and speak against John Alden at the trial. | Так что сделайте, так как просит преподобный Матэр и обвините Джона Олдена на суде. |
| At least you still have the Reverend Hamilton. | По крайней мере у тебя есть Преподобный Гамильтон. |
| Reverend, I believe this proceeding... | Преподобный, я думаю, продолжать это... |
| Yes, Reverend... you really should go. | Да, преподобный, уходите. |
| And Reverend Lawlor, he's got a lot of opinions. | А у Преподобного Лоулора много различных мнений. |
| The deceased werewolf transforms back into Reverend Lowe before their eyes. | Убитый оборотень обратно превращается в преподобного Лоу. |
| Mr. Parris, I think you'd best send Reverend Hale back as soon as he come. | Г. Паррис, я думаю, что Вам лучше отослать Преподобного Хэйла обратно, как только он приедет. |
| Remember when Chase Cobb gave me syphilis and I accidentally gave it to the Reverend's wife? | Помнишь, как Чейз Коб заразил меня сифилисом и я потом случайно заразила жену преподобного? |
| He knows something about the Reverend's drug trade. | Он что-то знает о наркоторговле Преподобного |
| That's not to say you that you and Reverend Dawson didn't try. | Нельзя сказать, что вы с преподобным Доусоном не пытались. |
| The bodies were received by the Reverend George Kendall OBE. | Тела были получены преподобным Джорджем Кендаллом из Ордена Британской империи. |
| Now, I have been corresponding with Reverend Barlow for weeks and all of my instincts tell me that he is a good man. | Я переписывалась с преподобным Барлоу неделями и все мои инстинкты говорят, что он хороший человек. |
| In fact, I want you to take over the care of Reverend Balthus. | Я даже решил попросить вас ухаживать за преподобным Балтусом. |
| Having first met at donated space at the Second Presbyterian Church, the immigrant Welsh built their own Congregational Church with the Reverend Thomas Thomas serving as the first pastor in 1870. | После первых пожертвований средств на Вторую пресвитерианскую церковь валлийские иммигранты построили свою собственную конгрегационную церковь с преподобным Томасом Томасом в качестве первого пастора в 1870 году. |
| Sabrina's father, the reverend, called her hundreds of times in the last six months. | Отец Сабрины, священник, за последние полгода звонил ей сотни раз. |
| Reverend Boatwright has been our minister for years. | Преподобный Боутрайт уже много лет наш священник. |
| Reverend Lee, Chaplain, again of Huntingdon. | Реверенд Ли, священник, тоже из Хантингдона. |
| This was not straightforward in the Church of England at the time, because she was divorced, but a friend and Anglican priest, Reverend Peter Bide, performed the ceremony at Davidman's hospital bed on 21 March 1957. | В то время в англиканской церкви это было не просто, так как Дэвидмен была разведена но их друг, англиканский священник, преподобный Питер Байд, провел церемонию прямо в госпитале у постели Дэвидмен 21 марта 1957 года. |
| The Reverend had an idea, but Morgan had a better one... which the Reverend altered and Johnny believed possible. | «У Священника была идея, но у Моргана была идея лучше, которую Священник немного изменил... |
| Let's tell the Reverend that Samuel has got a hidden treasure. | Давай скажем Преподобному, что Самуэль спрятал золото. |
| I'm calling the NAACP, the Reverend Al Sharpton and the ghost of my man Malcolm X. | "Я звоню в ассоциацию защиты цветных, преподобному Алю ШАрптону и призраку друга, Малкольму Эксу." |
| I rode with Reverend Mather. | Я ехала к Преподобному Мэзеру. |
| Alright, without further ado, I'd like turn things over to Reverend Lowe. | Чтобы не томить вас больше, я передаю слово преподобному отцу Лестеру Лоуи. |
| The "wickedness" which she spoke about to the Reverend Cottrell was yours, Madame! | Преподобному Котреллу она говорила о вашей порочности, мадам! |
| Reverend... can you write a letter for me? | Пастор... вы не могли бы написать за меня письмо? |
| Reverend Murrey said he'd take me to the Companions as soon as he finished with his service. | Пастор Мерри сказал, что доставит меня к Сподвижникам, как только окончится служба. |
| Don't you think, Reverend? | Как вы считаете, пастор? |
| not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | Не духовник. Их пастор, почтенный Джим Джонс. |
| Reverend Beaumont dropped by a little while ago. | Преподобный пастор Бимон приходил сюда недавно. |
| Actually, Reverend, I wonder if I could ask your advice. | На самом деле, преподобная, я хотел попросить у вас совета. |
| Reverend, are you all right? | Преподобная, с вами все в порядке? |
| But if you'd seen what I've seen, Reverend, you'd tear down those trinkets and grind them beneath your feet! | Но если бы вы видели то, что видел я, преподобная, вы бы сорвали все эти безделушки и бросили их к своим ногам! |
| Reverend, can I ask? | Преподобная, могу я спросить? |
| No, thanks, Reverend. | Нет, спасибо, преподобная. |
| Reverend, get to the good stuff and try to keep up. | Святой отец, давайте к делу - и не отставайте. |
| Reverend, basically you were supporting a criminal act. | Святой отец, формально вы оказываете поддержку преступнику. |
| Did anyone have any issues with the Lincoln family, Reverend? | У кого-нибудь были проблемы с семейством Линкольнов, святой отец? |
| Reverend, you will see this as a convoy of spiritual or political issue? | Святой отец, вы видите в этом духовное проявление или это политическая демонстрация? |
| Reverend, I'm sorry, thank you... but, it's a vicious lie and rumor... spread by that Likens' girl. | Святой Отец, я благодарна за Ваше беспокойство, но все это - грязные сплетни, которые разнесла по округе эта несносная Лайкинс. |
| The Reverend wants you out of here. | Его Преподобие хочет, чтобы ты исчез отсюда. |
| You see, sir, it says right there that the reverend... | Здесь написано, что его преподобие... |
| Reverend Vitalino Similox and Mrs. Margarita Valiente, Kaqchikel Presbytery; | его преподобие Виталино Симилокс и г-жа Маргарита Вальенте, Собрание пресвитеров Какчикеля; |
| Can I help you, reverend? | Чем могу помочь, ваше преподобие? |
| But Reverend Burton has asked me to drain the font. | Но его преподобие Бартон попросил меня почистить купель. |
| I'm casting you in the leading role in my film, alongside Reverend King. | Я предлагаю вам главную роль, в моем фильме, вместе с Преподобном Кингом. |
| You mean the Reverend Duchemin who hosted those famous breakfasts at Cambridge? | Ты говоришь о преподобном Дюшамане, который устраивал эти знаменитые завтраки в Кембридже? |
| What do you know about Reverend Rick and Cliff Paul? | Что ты знаешь о преподобном Рике и Клиффе Поле? |
| If I hear one more round of toasts to the Reverend or good little Sibley or blessed Baron Marburg, I might start tearing up the place. | Ещё хоть слово услышу о преподобном или о славной крохе Сибли, или о благодатном бароне Марбург, приду в бешенство. |
| Did you see that HBO special on the Reverend Ted Haggard? | Вы видели документальный фильм о преподобном Теде Хаггарде, по НВО? |
| Reverend S. Michael Yasutake, Interfaith Prisoners of Conscience Project | Достопочтенный С. Майкл Ясутаке, организация Узники совести - представители |
| Mrs. FRECHETTE (Canada) (interpretation from French): On 30 September 1991, Haiti's democratically elected President, the Reverend Jean-Bertrand Aristide, was overthrown during an attempt to trample the democratic will of the Haitian people. | Г-н ФРЕШЕТ (Канада) (говорит по-французски): З0 сентября 1991 года избранный демократическим путем президент Гаити, достопочтенный Жан-Бертран Аристид, был свергнут в попытке подавить демократическую волю гаитянского народа. |
| Later in May 2001, the Reverend Al Sharpton and three politicians from New York were sentenced to terms ranging from 40 to 90 days for trespassing on restricted Vieques land and transferred to a Brooklyn, New York prison. | В конце мая 2001 года достопочтенный Эл Шарптон и три политика из Нью-Йорка были арестованы на срок от 40 до 90 дней за незаконное проникновение на закрытый полигон острова Вьекес и переведены в Бруклинскую тюрьму города Нью-Йорка. |
| Reverend Dr. C. Nozomi Ikuta, United Church Board for Homeland Ministries | Достопочтенный д-р С. Нозоми Икута, Объединенный церковный комитет местных приходов |
| The Anglican organizer of the initiative, Reverend Noel Scott, was allegedly arrested shortly after the drive and ordered to surrender his Zimbabwean passport before being released from prison. | Организатор этой инициативы англиканский священник Достопочтенный Ноэль Скотт был якобы арестован вскоре после этого мероприятия, и, прежде чем выпустить его из тюрьмы, ему приказали сдать его зимбабвийский паспорт. |
| Most reverend doctor, here it is. | Вот, вот он, мой почтенный доктор. |
| Most reverend doctor, here it is. | Вот он, почтенный доктор, вот он. |
| not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | Не духовник. Их пастор, почтенный Джим Джонс. |
| Reverend Hamilton, how are you? | Почтенный Гамильтон, как поживаете? |
| 912 American citizens committed suicide or were murdered byfamily and friends in Guyana jungle in 1978, because they wereblindly obedient to this guy, their pastor - not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | 912 граждан США совершили самоубийство или были убитысемьей и друзьями в джунглях Гайаны в 1978, потому что они слепоповиновались своему пастору. Не духовник. Их пастор, почтенный ДжимДжонс. |
| It was supposed to be a jubilation celebration, but with this Reverend Tammy person, I'm just saying, her voice - extremely grating. | Это должен был быть праздник радости но с этой Преподобной Тэмми... просто её голос... невероятно скрипучий. |
| No, I came here to say bad things about Reverend Tammy, and that is so mean of me. | Нет, я пришла сказать плохое о преподобной Тэмми, и это скверно с моей стороны. |