And they got my fiancée, reverend. | Они забрали мою невесту, преподобный. |
Nan Flanagan and Reverend Steve Newlin. | Спасибо, Нэн Фланаган и преподобный Стив Ньюлин. |
Reverend Driscoll, please. | Преподобный Дрисколл, пожалуйста. |
Reverend Odgers, come in. | Входите, преподобный Оджерс. |
And this is Reverend DeBoer, the chaplain at the college... where I teach. | А это - Преподобный ДеБур, копеллан колледжа, где я преподаю. |
Mr. Parris, I think you'd best send Reverend Hale back as soon as he come. | Г. Паррис, я думаю, что Вам лучше отослать Преподобного Хэйла обратно, как только он приедет. |
What is the Reverend's car doing in the driveway with the window smashed out? | Что делает машина преподобного на дорожке и почему у нее разбито окно? |
He was the son of John Bridges Plumptre and grandson of Eleanor, wife of Reverend Henry Western Plumptre and daughter of Sir Brook William Bridges, 4th Baronet, of Goodneston, a descendant of the aforementioned Mary, sister of the sixteenth and seventeenth Barons. | Он был сыном Джона Бриджеса Пламптре и внуком Элеоноры, жены преподобного Генри Вестерна Пламптре и дочери сэра Уильяма Брука Бриджеса, 4-го баронета из Гуднестона, потомка вышеупомянутой Мэри, сестры 16-го и 17-го баронов. |
We are descendants of Reverend Stannington. | Мы - потомки преподобного Станнингтона. |
Dean of Mayfield before Reverend King. | Декан Мейфилда до Преподобного Кинга. |
Clearly, that shampoo girl slept with Reverend Mayfair. | Ясно же, эта девочка из салона спала с Преподобным Мэйфеером. |
I work at the Sacred Mission with Reverend Massey. | Я работаю в Святой Миссии с Преподобным Мэсси. |
I stayed behind to speak to the Reverend. | Я остался, чтобы поговорить с преподобным. |
I'm in the cage with Reverend Darnell Potter again. | Я снова "на ножах" с преподобным Дарнеллом Поттером. |
The first threat he and Ross encounter is 'Xcon', an alliance of rogue intelligence agents backing a coup led by the Reverend Achebe. | Первой угрозой, с которой он и Росс сталкиваются, является «Икскон», союз агентов-изгоев, поддерживающих переворот во главе с преподобным Ачебе. |
Why couldn't I have been a reverend? | И почему я не священник? |
Among Dewey's neighbors on Quaker Hill were the famous reporter and radio broadcaster Lowell Thomas, the Reverend Norman Vincent Peale, and the legendary CBS News journalist Edward R. Murrow. | Соседями Дьюи по Квокер-Хилл были известный репортёр и радиоведущий Лауэлл Томас (Lowell Thomas), священник Норман Винсент Пили (Norman Vincent Peale), и легендарный журналист «Си-Би-Эс Ньюс» (CBS News) Эдвард Мэроу (Edward R. Murrow). |
Reverend? More like Never-end. | Это не священник, а какой-то нескончаемый поток. |
The Anglican organizer of the initiative, Reverend Noel Scott, was allegedly arrested shortly after the drive and ordered to surrender his Zimbabwean passport before being released from prison. | Организатор этой инициативы англиканский священник Достопочтенный Ноэль Скотт был якобы арестован вскоре после этого мероприятия, и, прежде чем выпустить его из тюрьмы, ему приказали сдать его зимбабвийский паспорт. |
This was not straightforward in the Church of England at the time, because she was divorced, but a friend and Anglican priest, Reverend Peter Bide, performed the ceremony at Davidman's hospital bed on 21 March 1957. | В то время в англиканской церкви это было не просто, так как Дэвидмен была разведена но их друг, англиканский священник, преподобный Питер Байд, провел церемонию прямо в госпитале у постели Дэвидмен 21 марта 1957 года. |
Well, let me tell you what my father said to Reverend Moffet. | Позвольте мне повторить, что мой отец говорил преподобному Моффету. |
A few days before the execution, Bury confessed to Reverend Gough that he had killed Ellen. | За несколько дней до казни Бери сознался преподобному Гофу, что убил Элен. |
I wish to pay a special tribute to Reverend Father Peter Henry, the distinguished observer for the Holy See, who never misses to attend the plenary meetings of the Conference. | Я хочу выразить особую признательность уважаемому наблюдателю от Святейшего Престола преподобному отцу Питеру Генри, который неизменно присутствует на каждом пленарном заседании Конференции. |
He devised his estates to his half-brother Reverend James Henry Alexander Gwyther, who assumed the surname of Philipps. | Он завещал свои имения своему сводному брату, преподобному Джеймсу Генри Александру Гвитеру, который взял себе фамилию «Филиппс». |
Why did you let the Reverend tell me what your father did. | Ты позволила преподобному пастору Бимону рассказать мне, что сделал твой отец. |
In a few minutes, Reverend, even your Taelon fate won't save you. | Через несколько минут, пастор, даже ваша вера в тейлонов вас не спасет. |
Well, don't you make policy, Reverend? | А разве не вы, пастор, устанавливаете правила? |
His parents were the Reverend David Pitcairn and Katherine (Hamilton) Pitcairn. | Его родителями были пастор Дэвид Питкерн и Кэтрин (Гамильтон) Питкерн. |
Reverend told me an atrocious thing. | Пастор сказал что-то страшное. |
not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | Не духовник. Их пастор, почтенный Джим Джонс. |
Reverend Tammy, who is so not good. | Преподобная Тэмми, она не хорошая. |
You know, if this is about moms and teens, you are in luck, because Reverend Tammy happens to be an expert. | Если речь о мамах и подростках, тебе повезло, потому что преподобная Тэмми знает в этом толк. |
Reverend Ruth will be in debt for the rest of her life to pay for what you did. | Преподобная Руфь будет в долгах всю свою оставшуюся жизнь, чтобы оплатить то, что ты натворил. |
Reverend, are you all right? | Преподобная, с вами все в порядке? |
That leaves reverend Myrtle Smith. | И остаётся преподобная Миртл Смит. |
Reverend, sprinkle some of that holy water on him. | Святой отец, окропите его святой водой. |
It's an honor to meet you, Reverend Fitch. | Рада познакомиться с вами, святой отец Фитч. |
Reverend, get to the good stuff and try to keep up. | Святой отец, давайте к делу - и не отставайте. |
Reverend, I'm sorry, thank you... but, it's a vicious lie and rumor... spread by that Likens' girl. | Святой Отец, я благодарна за Ваше беспокойство, но все это - грязные сплетни, которые разнесла по округе эта несносная Лайкинс. |
The reverend was injured. | У нас тут святой отец травму получил. |
I'm afraid the Reverend speaks down from his pedestal to all of us. | Боюсь, его преподобие со всеми нами говорит с высоты своей кафедры. |
The Reverend Justin Wylie (Observer for the Holy See) said that a holistic approach that addressed poverty and provided comprehensive health care should be taken in the area of maternal health. | Его преподобие Джастин Уайли (наблюдатель от Святого Престола) говорит, что в сфере охраны здоровья матери следует применять всесторонний подход, который занимался бы проблемами нищеты и обеспечивал бы все аспекты здравоохранения. |
My Special Representative, Mr. Gordon-Somers, and the Reverend Canaan Banana, Eminent Person of OAU for Liberia, visited Cotonou on 18 and 19 January 1994 and held consultations with President Soglo on the situation in Liberia. | Мой Специальный представитель г-н Гордон-Сомерс и его преподобие Канаан Банана, видный деятель ОАЕ, являющийся специалистом по Либерии, посетили Котону 18 и 19 января 1994 года и провели консультации с президентом Согло о положении в Либерии. |
But Reverend Burton has asked me to drain the font. | Но его преподобие Бартон попросил меня почистить купель. |
Now, tell me, Reverend, how is that fine young daughter of yours? | А теперь скажите мне, Ваше Преподобие, Как поживает Ваша красавица-дочь? |
I'm casting you in the leading role in my film, alongside Reverend King. | Я предлагаю вам главную роль, в моем фильме, вместе с Преподобном Кингом. |
You mean the Reverend Duchemin who hosted those famous breakfasts at Cambridge? | Ты говоришь о преподобном Дюшамане, который устраивал эти знаменитые завтраки в Кембридже? |
What do you know about Reverend Rick and Cliff Paul? | Что ты знаешь о преподобном Рике и Клиффе Поле? |
If I hear one more round of toasts to the Reverend or good little Sibley or blessed Baron Marburg, I might start tearing up the place. | Ещё хоть слово услышу о преподобном или о славной крохе Сибли, или о благодатном бароне Марбург, приду в бешенство. |
Did you see that HBO special on the Reverend Ted Haggard? | Вы видели документальный фильм о преподобном Теде Хаггарде, по НВО? |
Reverend S. Michael Yasutake, Interfaith Prisoners of Conscience Project | Достопочтенный С. Майкл Ясутаке, организация Узники совести - представители |
Mrs. FRECHETTE (Canada) (interpretation from French): On 30 September 1991, Haiti's democratically elected President, the Reverend Jean-Bertrand Aristide, was overthrown during an attempt to trample the democratic will of the Haitian people. | Г-н ФРЕШЕТ (Канада) (говорит по-французски): З0 сентября 1991 года избранный демократическим путем президент Гаити, достопочтенный Жан-Бертран Аристид, был свергнут в попытке подавить демократическую волю гаитянского народа. |
Robert C. Gregg and Reverend David Gregg | Роберт К. Грегг и достопочтенный Дэвид Грегг |
Later in May 2001, the Reverend Al Sharpton and three politicians from New York were sentenced to terms ranging from 40 to 90 days for trespassing on restricted Vieques land and transferred to a Brooklyn, New York prison. | В конце мая 2001 года достопочтенный Эл Шарптон и три политика из Нью-Йорка были арестованы на срок от 40 до 90 дней за незаконное проникновение на закрытый полигон острова Вьекес и переведены в Бруклинскую тюрьму города Нью-Йорка. |
Reverend Dr. C. Nozomi Ikuta, United Church Board for Homeland Ministries | Достопочтенный д-р С. Нозоми Икута, Объединенный церковный комитет местных приходов |
Most reverend doctor, here it is. | Вот, вот он, мой почтенный доктор. |
Most reverend doctor, here it is. | Вот он, почтенный доктор, вот он. |
not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | Не духовник. Их пастор, почтенный Джим Джонс. |
Reverend Hamilton, how are you? | Почтенный Гамильтон, как поживаете? |
912 American citizens committed suicide or were murdered byfamily and friends in Guyana jungle in 1978, because they wereblindly obedient to this guy, their pastor - not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | 912 граждан США совершили самоубийство или были убитысемьей и друзьями в джунглях Гайаны в 1978, потому что они слепоповиновались своему пастору. Не духовник. Их пастор, почтенный ДжимДжонс. |
It was supposed to be a jubilation celebration, but with this Reverend Tammy person, I'm just saying, her voice - extremely grating. | Это должен был быть праздник радости но с этой Преподобной Тэмми... просто её голос... невероятно скрипучий. |
No, I came here to say bad things about Reverend Tammy, and that is so mean of me. | Нет, я пришла сказать плохое о преподобной Тэмми, и это скверно с моей стороны. |