| So, good, the reverend's on board. | Так, хорошо, его преподобие на борту. |
| A very perfect, gentle knight, the Reverend Richard Coles. | Идеальный, вежливый рыцарь, его преподобие Ричард Коулс. |
| The Reverend wants you out of here. | Его Преподобие хочет, чтобы ты исчез отсюда. |
| Reverend KessIer versus Man Made Magazine. | Его преподобие Кесслер против издателя журнала. |
| I'm afraid the Reverend speaks down from his pedestal to all of us. | Боюсь, его преподобие со всеми нами говорит с высоты своей кафедры. |
| Three days till His Reverend comes to consecrate the new font, and I have not received an invitation to tea at the Rectory. | Его преподобие приезжает освятить новую купель через З дня, а я не получил приглашения на чай в пасторский дом. |
| The Reverend Justin Wylie (Observer for the Holy See) said that a holistic approach that addressed poverty and provided comprehensive health care should be taken in the area of maternal health. | Его преподобие Джастин Уайли (наблюдатель от Святого Престола) говорит, что в сфере охраны здоровья матери следует применять всесторонний подход, который занимался бы проблемами нищеты и обеспечивал бы все аспекты здравоохранения. |
| My Special Representative, Mr. Gordon-Somers, and the Reverend Canaan Banana, Eminent Person of OAU for Liberia, visited Cotonou on 18 and 19 January 1994 and held consultations with President Soglo on the situation in Liberia. | Мой Специальный представитель г-н Гордон-Сомерс и его преподобие Канаан Банана, видный деятель ОАЕ, являющийся специалистом по Либерии, посетили Котону 18 и 19 января 1994 года и провели консультации с президентом Согло о положении в Либерии. |
| The reverend seems all right. | Его преподобие кажется нормальным. |
| The reverend wants to see you in his office. | Тебя вызывает Его Преподобие. |
| You see, sir, it says right there that the reverend... | Здесь написано, что его преподобие... |
| Törless, is what the reverend says true? | Дорогой Терлесс, вы согласны с тем, что говорит его преподобие? |
| Reverend Vitalino Similox and Mrs. Margarita Valiente, Kaqchikel Presbytery; | его преподобие Виталино Симилокс и г-жа Маргарита Вальенте, Собрание пресвитеров Какчикеля; |
| The Reverend Al Sharpton said today that... Jackson's last words, 'Your money's on the dresser, Chocolate.' were racist. | Его преподобие Алл Шраптон Сегодня в дневном эфире заявил, что... последние слова сенатора Джексона: "Твои деньги в одежде, Шоколадка"... попахивают расизмом. |
| I find that the best way to unravel the Reverend is to do it in such a way that he has no idea he has been unravelled. | Мне кажется, лучше всего вывести его преподобие из затруднения так, чтобы он не догадался, что его выводят из затруднения. |
| Miss Lane had planted the idea into my head of how to unravel the Reverend without him even knowing he is being unravelled. | МиссЛэйн внушила мне идею, как вывести его преподобие из затруднения, чтобы он даже не догадался, что его выводят из затруднения. |
| Yes, you are, reverend. | Это не так, ваше преподобие. |
| Can I help you, reverend? | Чем могу помочь, ваше преподобие? |
| Reverend, I think you need to read this. | Ваше преподобие... Мне кажется, что Вам надо это прочитать. |
| Well, you're hardly going to have to write anything at all, Reverend. | Ваше преподобие, кажется, вам не придется что-то писать. |
| You found those thieves, Reverend, and you got angry. | Вы застали воров, ваше преподобие, и разозлились. |
| You know, Reverend, this really isn't a hymn. | Ваше преподобие это же не гимн. |
| But Reverend Burton has asked me to drain the font. | Но его преподобие Бартон попросил меня почистить купель. |
| Reverend Davis needs to speak to you. | Его преподобие Дэвидсон хочет с тобой поговорить. |
| Excuse me, Reverend, that was a grand slam. | Простите, Ваше Преподобие, но это был настоящий хит. |