| I'm not saying you aren't doing good work here, Reverend. | Преподобный... Я не говорю, что вы делаете плохую работу. |
| Reverend says you have a sense for these things. | Преподобный говорит, у тебя на такие вещи предчувствие. |
| Reverend don't sweat the small stuff. | О мелких вещах Преподобный не печётся. |
| Reverend Shore said you often complained about your husband. | Преподобный Шор сказал, что вы часто жаловались на мужа. |
| I was at the church, and I saw the Reverend carve that pentagram on himself. | Я был в церкви, и видел, как преподобный сам вырезал эту пентаграмму. |
| However, on 13 January 1994, Reverend Dibaj was released, although the charges against him were not dropped. | Однако 13 января 1994 года преподобный Дибадж был выпущен на свободу, хотя выдвинутые против него обвинения сняты не были. |
| Well, hello, Reverend Goyer! | Послушай, ты! - Здравствуйте, преподобный Гоэр! |
| This isn't even part of your good book, Reverend. | Думаю, и в ваших писаниях, преподобный, такого нет. |
| You don't get to choose who catches what case, Reverend. | Вы не можете решать, кому какое дело вести, преподобный. |
| Reverend, I'm so pleased that you could come down this evening. | Преподобный, я очень рад, что вы смогли к нам прийти. |
| I wish you could be there, Reverend. | Вот бы и вам это увидеть, преподобный. |
| Reverend Ellison pays in full and on time, even you have to grant him that. | Преподобный Эллисон платит сполна и в срок, даже если делаешь ему в дар. |
| Reverend Wakefield, you do astonish me. | Преподобный Вэйкфилд, вы меня поражаете. |
| Thomas A. Dorsey, William Brewster, Reverend Gary Davis. | Госпел тоже. Томас Дорси, Уильям Брустер, преподобный Гари Дэвис. |
| I don't know, Reverend. Time's awfully tight here. | Я не знаю, преподобный отец, времена теперь тяжёлые. |
| Your Highness might like to know that the Reverend Fisher is lodged in the room down below. | О, Вашему Высочеству вероятно понравится узнать, что Преподобный Фишер расположился в камере прямо под вашей. |
| Reverend Horrox is real specific how to run plantation. | Преподобный Хорекс установить чёткий правила как управлять плантацией. |
| Reverend Lovejoy, our marriage needs this bed. | Преподобный Лавджой, наш брак нуждается в этой постели. |
| The second speaker the Reverend Bob Scott said that many religious concepts influenced racism. | Второй выступающий, преподобный Боб Скотт, заявил, что на расизм влияют многие религиозные концепции. |
| The Reverend Robert Meyer, said that the Holy See had consistently advocated absolute respect for the right to life. | Преподобный Роберт Мейер, говорит, что Святейший Престол всегда был последовательным сторонником принципа полного уважения права на жизнь. |
| The Reverend Louis Parascand observed that the Saharans had been living in refugee camps for 30 years now, in a particularly harsh environment. | Преподобный отец Парасканд отмечает, что сахарцы живут в лагерях беженцев на протяжении уже 30 лет в весьма неблагоприятных условиях. |
| Reverend Wakefield, you do astonish me. | Преподобный Уэйкфилд, вы меня удивляете. |
| Reverend Drake died of a heart attack this morning. | Преподобный Дрейк сегодня утром скончался от сердечного приступа. |
| You found those thieves, Reverend. | Вы обнаружили тех воришек, преподобный. |
| I think the Reverend Hofstadter is making an ironic connection between your statement about love and your rejection of his proposal in the bedroom. | Кажется, Преподобный Хофстедтер проводит ироничную связь между твоим пассажем о любви и твоим же отказом на его предложение в спальне. |