| Reverend Bob, we got Jimmy and Sabrina's marriage license. | Преподобный Боб, у нас есть разрешение на свадьбу Джимми и Сабрины. |
| I think I know how we can kill some time till Reverend Bob shows up. | Я думаю, я знаю как можно занять время, пока преподобный Боб не объявится. |
| They never found out about the marriage license fiasco or Reverend Bob refusing to do the wedding. | Они не узнают про фиаско с разрешением на брак или о том, что преподобный Боб отказывался вести церемонию. |
| Reverend, I believe this proceeding... | Преподобный, я думаю, продолжать это... |
| And now we've reached the end of our journey, Reverend King. | И сейчас, придет конец, нашему путешествию, Преподобный Кинг. |
| I love you, Reverend Collingborne. | Я люблю тебя, преподобный Коллинборн. |
| And we released the arrest report in response to media requests after your press conference, Reverend. | И, преподобный, мы опубликовали отчёт об аресте только по запросу СМИ, после вашей пресс-конференции. |
| Magistrate Hale and I are concerned about our daughter's inner beauty, Reverend Mather. | Магистр Хэйл и я беспокоимся о внутренней красоте нашей дочери, преподобный Мэзэр. |
| You are not the only churchgoer here, Reverend. | Вы не один здесь ходите в церковь, преподобный. |
| But many people feel, and you yourself have said, Reverend Newlin, those two things are incompatible. | Но многие люди считают, и вы сами говорили, преподобный Ньюлин, что эти две вещи несовместимы. |
| Now Reverend Lovejoy will lead us in song. | Теперь Преподобный Лавджой поведет нас в песне. |
| Reverend, we want you to come back. | Преподобный, мы хотим, чтобы вы вернулись. |
| Reverend Daniels got me after choir practice. | Преподобный Дэниелс взял меня после репетиции хора. |
| Reverend Calvin, meet Detectives Burkhardt and Griffin. | Преподобный Келвин, знакомьтесь, детективы Буркхардт и Гриффин. |
| Reverend Lance Calvin was the minister of Grace Harvest church. | Преподобный Ленс Келвин был священником в церкви "Грейс Харвест". |
| When I first joined the congregation, Reverend Calvin asked if anyone had secretarial experience. | Когда я первый раз пришла на службу, преподобный Келвин спросил, нет ли у кого секретарского опыта. |
| I remember a Reverend Calvin saying that once. | Помню, однажды так сказал преподобный Келвин. |
| Thank you, Reverend... and thank you for having us. | Спасибо вам, преподобный, и спасибо, что пригласили нас. |
| The Reverend Justin Wylie (Observer for the Holy See) said that a consistent ethic of life should have been reflected in the draft resolution. | Преподобный Джастин Уайли (наблюдатель от Святейшего Престола) говорит, что в проекте резолюции отражена соответствующая этика жизни. |
| Reverend Cottrell, a word with you if I may. | Преподобный Котрелл, могу я поговорить с вами? |
| Reverend Brown... non-Christians can be a pain sometimes. | Преподобный Браун, с нехристианами иногда могут быть такие проблемы! |
| What if Reverend Monkford was lying about his bike being stolen? | Что если Преподобный Манкфорд лгал, что его велосипед был украден? |
| Well, Reverend, what do you think? | Чтож, преподобный, что вы думаете? |
| Reverend TimTom told us you were feeling jealous of us, and that's just crazy talk. | Преподобный Тимтом сказал, что ты нам завидуешь, но это бред. |
| Is there something wrong, Reverend? | А что-то не так, преподобный? |