| Which reverend is being sued by the wounded husband. | Преподобный, на которого подал в суд уязвленный муж. |
| The reverend may have had some indiscretions that James was privy to. | Есть вероятность, что преподобный совершил несколько неприятных поступков, о которых мог узнать Джеймс. |
| Hooded, he was led rider-less, the head of a miles-long procession by the reverend Henry brown. | Во главе процессии длиной в мили без всадника накрытым его вёл преподобный Генри Браун. |
| Has not even the reverend Ebenezer Slither declared them so? | С этим согласен даже преподобный Эбенезер Слизар, не так ли? |
| Rossi hit a dead end with Ira Stein, but the the reverend said it himself - the reason the crime rate is so low in Glenport village is because the people there self-police. | У Росси тупик с Айрой Штейном, преподобный сам сказал: преступность в Гленпорт-Виллидж низкая потому, что люди там - сами себе полиция. |
| Well, reverend Price is getting ready to drive off in his own car, ma'am. | я не знаю - преподобный Прайс отъезжает на своей машине, мэм |
| Look, the good reverend Jim and his family Are all a little new-agey and hippie-dippy like, | Посмотрите хорошо, преподобный Джим и его семья все немного современны (не из нашей эпохи) и словно сумасшедшие-хиппи, но они чисты как свист (свисток? |
| Till that's over, I reckon "reverend" will do. | Пока она не кончится, то преподобный, |
| The real reverend was murdered by his wife, the woman whose head you split with an axe - stellar timing! | Потом выяснилось, что и не преподобного, потому что преподобный был убит собственной женой миссис Смолс, чью голову ты только что раскроила, как раз во время, между прочим, я твой должник. |
| There, reverend sir. | Там, преподобный отец. |
| Cannot read, Reverend. | Я не умею читать, преподобный. |
| Pa! Reverend Clayton! | Па, преподобный Клейтон, скорее сюда! |
| Afraid so, Reverend. | Боюсь, что да, Преподобный. |
| You heard the Reverend. | Вы слышали, что сказал преподобный. |
| LETTIE MAE: Reverend Daniels came over to talk to her. | Преподобный Дэниелс пошел с ней поговорить |
| Why don't you let me take a look, Reverend? | Дадите мне посмотреть, преподобный? |
| Well, what are we doing, then, Reverend? | Что будем делать, преподобный? |
| Job, Reverend Cottrell. Job was afflicted... | Иов, преподобный Котрелл. |
| Don't get up, Reverend Haggis. | Не вставай, преподобный Хаггис. |
| Reverend, turn on the outside lights. | Преподобный, включите свет снаружи. |
| Now listen to me, Reverend. | Послушайте меня, преподобный. |
| You know, you're right, Reverend. | Вы абсолютно правы, Преподобный. |
| It's the Reverend William Scott. | Это Преподобный Уильям Скотт. |
| Reverend Sykes stopped by to check on my progress. | Преподобный Сайкс заходил меня проведать. |
| I fear the Reverend has gone mad. | Боюсь преподобный сошел с ума. |