Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Возвращаться

Примеры в контексте "Return - Возвращаться"

Примеры: Return - Возвращаться
They lived there for three days before Isabella left the city for her Viennese home to stay with her mother, and refused to return. Они пробыли там три дня, прежде чем Изабелла уехала из города в свой венский дом к матери и отказалась возвращаться.
The British position was to allow slaves to return of their own will, but not to repatriate them to Bhutan. Позиция Великобритании сводилась к тому, что рабы должны были возвращаться добровольно, а не в результате их репатриации в Бутан.
At the place we swore never to return! В месте, куда мы поклялись никогда не возвращаться!
"For the sake of us both it is best that I do not return", wrote Bosse in a letter to Strindberg. «Ради нас обоих лучше всего не возвращаться», - написала Босс в письме Стриндбергу.
Behaved communications, What situation is so much dangerous, What to inhabitants is forbidden To return in the houses. Поступили сообщения, что ситуация настолько опасна, что жителям запрещено возвращаться в свои дома.
I'll return... only to attend concerts Буду возвращаться сюда только слушать концерты.
I've left them, why would I return? Я ушла от них, зачем мне возвращаться?
You actually believe I would let them return? Вы фактически верите Я позволил бы им возвращаться?
It used a modified Apollo Command Module that could be launched with a crew of two and return a crew of five. Для этого потребовалось внести изменения в Командный модуль корабля Аполлон (КА), который должен был стартовать с экипажем из двух астронавтов, а возвращаться должны были два экипажа из пяти астронавтов.
Moya and I don't want to return... Мы с Мойей не хотим возвращаться к Миротворцам.
I was already afraid that we have to return back to solfeggio А я уже боялся что нам надо возвращаться к сольфеджио
Mon petite... you do not wish to return... with me to Haiti. Моя малышка... ты не хочешь возвращаться... со мной на Гаити.
I believe I told you not to return until you had a stronger link between your crime and Dr. Parker's patients. По-моему, я сказал вам не возвращаться без более явных связей между преступлением и пациентами доктора Паркера.
If I don't return regularly to my planet... and the light within it... this form will wither and perish. Если я не буду регулярно возвращаться к своей планете и свету внутри неё, это тело зачахнет и погибнет.
The neighbours heard them arguing a few days ago, and Mr Crimp was told to leave the property and never to return. Несколько дней назад соседи застали их во время ссоры, причём мистеру Кримпу было велено покинуть дом и не возвращаться.
Believe me, sir, I have neither the time nor the desire to return here. Поверьте, у меня нет ни времени, ни желания сюда возвращаться.
What restaurant tells the customer to not return? Что за ресторан просит клиента не возвращаться?
Further discussion of the right to leave, remain and return, follows under the section on armed conflict below. Дальнейшее обсуждение, касающееся права покидать, не возвращаться и возвращаться, следует ниже, в разделе, посвященном вооруженным конфликтам.
You are the only soul I might trust to sit with her, for an hour only, after which I shall return. Вы единственный человек, Я верю, чтобы остаться с ней только в течение часа и тогда я буду возвращаться.
But isn't it time for you to return through the Stargate? Но разве вам не пора возвращаться через звездные врата?
And do not return together at the same time to said county and state for a period of 25 years. И не будут одновременно возвращаться в названный округ и штат в течение 25 лет.
Meanwhile, discussions continue between UNHCR and the Government of the Dominican Republic in order to find durable solutions for those who do not opt to return. Тем временем продолжаются переговоры между УВКБ и правительством Доминиканской Республики, нацеленные на изыскание долгосрочных решений для тех беженцев, которые решили не возвращаться.
Before return is encouraged, all illegal forces should be neutralized and full control of the area guaranteed. Прежде чем рекомендовать им возвращаться, следует нейтрализовать все незаконные формирования и установить полный контроль над
All of the residents of Wan Yot had been expelled from the village in 1996 and warned not to return. Все жители Уан Йот были изгнаны из деревни в 1996 году, и им запретили возвращаться.
The reluctance to return permanently is mainly due to Kosovo Albanian paramilitary units and security forces remaining concentrated in certain areas, thus posing the potential of continuing clashes. Нежелание возвращаться на постоянное жительство связано в основном с военизированными формированиями косовских албанцев и силами безопасности, которые по-прежнему сосредоточены в некоторых районах, в связи с чем сохраняется возможность продолжения столкновений.