| They lived there for three days before Isabella left the city for her Viennese home to stay with her mother, and refused to return. | Они пробыли там три дня, прежде чем Изабелла уехала из города в свой венский дом к матери и отказалась возвращаться. |
| The British position was to allow slaves to return of their own will, but not to repatriate them to Bhutan. | Позиция Великобритании сводилась к тому, что рабы должны были возвращаться добровольно, а не в результате их репатриации в Бутан. |
| At the place we swore never to return! | В месте, куда мы поклялись никогда не возвращаться! |
| "For the sake of us both it is best that I do not return", wrote Bosse in a letter to Strindberg. | «Ради нас обоих лучше всего не возвращаться», - написала Босс в письме Стриндбергу. |
| Behaved communications, What situation is so much dangerous, What to inhabitants is forbidden To return in the houses. | Поступили сообщения, что ситуация настолько опасна, что жителям запрещено возвращаться в свои дома. |
| I'll return... only to attend concerts | Буду возвращаться сюда только слушать концерты. |
| I've left them, why would I return? | Я ушла от них, зачем мне возвращаться? |
| You actually believe I would let them return? | Вы фактически верите Я позволил бы им возвращаться? |
| It used a modified Apollo Command Module that could be launched with a crew of two and return a crew of five. | Для этого потребовалось внести изменения в Командный модуль корабля Аполлон (КА), который должен был стартовать с экипажем из двух астронавтов, а возвращаться должны были два экипажа из пяти астронавтов. |
| Moya and I don't want to return... | Мы с Мойей не хотим возвращаться к Миротворцам. |
| I was already afraid that we have to return back to solfeggio | А я уже боялся что нам надо возвращаться к сольфеджио |
| Mon petite... you do not wish to return... with me to Haiti. | Моя малышка... ты не хочешь возвращаться... со мной на Гаити. |
| I believe I told you not to return until you had a stronger link between your crime and Dr. Parker's patients. | По-моему, я сказал вам не возвращаться без более явных связей между преступлением и пациентами доктора Паркера. |
| If I don't return regularly to my planet... and the light within it... this form will wither and perish. | Если я не буду регулярно возвращаться к своей планете и свету внутри неё, это тело зачахнет и погибнет. |
| The neighbours heard them arguing a few days ago, and Mr Crimp was told to leave the property and never to return. | Несколько дней назад соседи застали их во время ссоры, причём мистеру Кримпу было велено покинуть дом и не возвращаться. |
| Believe me, sir, I have neither the time nor the desire to return here. | Поверьте, у меня нет ни времени, ни желания сюда возвращаться. |
| What restaurant tells the customer to not return? | Что за ресторан просит клиента не возвращаться? |
| Further discussion of the right to leave, remain and return, follows under the section on armed conflict below. | Дальнейшее обсуждение, касающееся права покидать, не возвращаться и возвращаться, следует ниже, в разделе, посвященном вооруженным конфликтам. |
| You are the only soul I might trust to sit with her, for an hour only, after which I shall return. | Вы единственный человек, Я верю, чтобы остаться с ней только в течение часа и тогда я буду возвращаться. |
| But isn't it time for you to return through the Stargate? | Но разве вам не пора возвращаться через звездные врата? |
| And do not return together at the same time to said county and state for a period of 25 years. | И не будут одновременно возвращаться в названный округ и штат в течение 25 лет. |
| Meanwhile, discussions continue between UNHCR and the Government of the Dominican Republic in order to find durable solutions for those who do not opt to return. | Тем временем продолжаются переговоры между УВКБ и правительством Доминиканской Республики, нацеленные на изыскание долгосрочных решений для тех беженцев, которые решили не возвращаться. |
| Before return is encouraged, all illegal forces should be neutralized and full control of the area guaranteed. | Прежде чем рекомендовать им возвращаться, следует нейтрализовать все незаконные формирования и установить полный контроль над |
| All of the residents of Wan Yot had been expelled from the village in 1996 and warned not to return. | Все жители Уан Йот были изгнаны из деревни в 1996 году, и им запретили возвращаться. |
| The reluctance to return permanently is mainly due to Kosovo Albanian paramilitary units and security forces remaining concentrated in certain areas, thus posing the potential of continuing clashes. | Нежелание возвращаться на постоянное жительство связано в основном с военизированными формированиями косовских албанцев и силами безопасности, которые по-прежнему сосредоточены в некоторых районах, в связи с чем сохраняется возможность продолжения столкновений. |