They lived there for three days before Isabella left the city for her Viennese home to stay with her mother, and refused to return. |
Они пробыли там три дня, прежде чем Изабелла уехала из города в свой венский дом к матери и отказалась возвращаться. |
The British position was to allow slaves to return of their own will, but not to repatriate them to Bhutan. |
Позиция Великобритании сводилась к тому, что рабы должны были возвращаться добровольно, а не в результате их репатриации в Бутан. |
At the place we swore never to return! |
В месте, куда мы поклялись никогда не возвращаться! |
"For the sake of us both it is best that I do not return", wrote Bosse in a letter to Strindberg. |
«Ради нас обоих лучше всего не возвращаться», - написала Босс в письме Стриндбергу. |
Behaved communications, What situation is so much dangerous, What to inhabitants is forbidden To return in the houses. |
Поступили сообщения, что ситуация настолько опасна, что жителям запрещено возвращаться в свои дома. |
I'll return... only to attend concerts |
Буду возвращаться сюда только слушать концерты. |
I've left them, why would I return? |
Я ушла от них, зачем мне возвращаться? |
You actually believe I would let them return? |
Вы фактически верите Я позволил бы им возвращаться? |
It used a modified Apollo Command Module that could be launched with a crew of two and return a crew of five. |
Для этого потребовалось внести изменения в Командный модуль корабля Аполлон (КА), который должен был стартовать с экипажем из двух астронавтов, а возвращаться должны были два экипажа из пяти астронавтов. |
Moya and I don't want to return... |
Мы с Мойей не хотим возвращаться к Миротворцам. |
I was already afraid that we have to return back to solfeggio |
А я уже боялся что нам надо возвращаться к сольфеджио |
Mon petite... you do not wish to return... with me to Haiti. |
Моя малышка... ты не хочешь возвращаться... со мной на Гаити. |
I believe I told you not to return until you had a stronger link between your crime and Dr. Parker's patients. |
По-моему, я сказал вам не возвращаться без более явных связей между преступлением и пациентами доктора Паркера. |
If I don't return regularly to my planet... and the light within it... this form will wither and perish. |
Если я не буду регулярно возвращаться к своей планете и свету внутри неё, это тело зачахнет и погибнет. |
The neighbours heard them arguing a few days ago, and Mr Crimp was told to leave the property and never to return. |
Несколько дней назад соседи застали их во время ссоры, причём мистеру Кримпу было велено покинуть дом и не возвращаться. |
Believe me, sir, I have neither the time nor the desire to return here. |
Поверьте, у меня нет ни времени, ни желания сюда возвращаться. |
What restaurant tells the customer to not return? |
Что за ресторан просит клиента не возвращаться? |
Further discussion of the right to leave, remain and return, follows under the section on armed conflict below. |
Дальнейшее обсуждение, касающееся права покидать, не возвращаться и возвращаться, следует ниже, в разделе, посвященном вооруженным конфликтам. |
You are the only soul I might trust to sit with her, for an hour only, after which I shall return. |
Вы единственный человек, Я верю, чтобы остаться с ней только в течение часа и тогда я буду возвращаться. |
But isn't it time for you to return through the Stargate? |
Но разве вам не пора возвращаться через звездные врата? |
And do not return together at the same time to said county and state for a period of 25 years. |
И не будут одновременно возвращаться в названный округ и штат в течение 25 лет. |
Meanwhile, discussions continue between UNHCR and the Government of the Dominican Republic in order to find durable solutions for those who do not opt to return. |
Тем временем продолжаются переговоры между УВКБ и правительством Доминиканской Республики, нацеленные на изыскание долгосрочных решений для тех беженцев, которые решили не возвращаться. |
Before return is encouraged, all illegal forces should be neutralized and full control of the area guaranteed. |
Прежде чем рекомендовать им возвращаться, следует нейтрализовать все незаконные формирования и установить полный контроль над |
All of the residents of Wan Yot had been expelled from the village in 1996 and warned not to return. |
Все жители Уан Йот были изгнаны из деревни в 1996 году, и им запретили возвращаться. |
The reluctance to return permanently is mainly due to Kosovo Albanian paramilitary units and security forces remaining concentrated in certain areas, thus posing the potential of continuing clashes. |
Нежелание возвращаться на постоянное жительство связано в основном с военизированными формированиями косовских албанцев и силами безопасности, которые по-прежнему сосредоточены в некоторых районах, в связи с чем сохраняется возможность продолжения столкновений. |