| Despite the prevailing situation, Afghan refugees continue to return. | Несмотря на сложившееся положение, афганские беженцы продолжают возвращаться. |
| The view has been expressed that the right to return may constitute a generally recognized principle of international law. | Существует мнение, что право возвращаться может представлять собой общепризнанный принцип международного права. |
| As a result, this hard-hit province has witnessed the return of many internally displaced persons. | В результате принятых мер в эту значительно пострадавшую провинцию стали возвращаться внутренне перемещенные лица. |
| Most villagers are now able to abandon the village in the winter and return in the springtime. | В своем большинстве жители теперь имеют возможность покидать деревню зимой и возвращаться весной. |
| Before the investigation started, Đordevic relocated to Moscow, Russia and since refuses to return. | До начала следствия Дордевич переехал в Москву (Россия) и до сих пор отказывается возвращаться. |
| This repels prospective predators and may alert their parents to danger: they respond by delaying their return. | Таким способом они отпугивают потенциальных хищников и предупреждают своих родителей об угрозе: в ответ они не спешат возвращаться в гнездо. |
| After a few days Martínez released Douglas and his ship and ordered him to leave and not return. | Несколько дней спустя Мартинес Фернандес отпустил Дугласа и его судно, и велел им убираться и не возвращаться. |
| Maggot told him off and ordered him not to return. | Мэггот прогнал его и приказал не возвращаться. |
| Abu'l Hasan had to return from Ifriqiya by sea. | Абу-ль-Хасан Али I был вынужден возвращаться из Ифрикии морем. |
| We need to leave Starling City and never return. | Нам нужно покинуть Старлинг Сити и никогда не возвращаться. |
| He is to depart these lands, never to return. | Он должен покинуть эти земли и никогда больше не возвращаться. |
| And believe me, it's better never to return | И поверь мне, малыш, лучше тебе сюда не возвращаться. |
| I'd have thought you loath to return, after your last mission to Florence. | Я думал, тебе не хотелось возвращаться, после последнего задания во Флоренции. |
| If we descend into those tunnels we may never return. | Если мы спускаемся в те туннели мы никогда не можем возвращаться. |
| After Taylor's victory, Liberia was peaceful enough so that refugees began to return. | После победы Тейлора беженцы начали возвращаться в Либерию. |
| Glad that you're bound to return | ~Рад, что ты всегда должно возвращаться.~ |
| Take the king, hide him somewhere in the city until I tell you it is safe to return. | Заберите короля, спрячьте его где-нибудь в городе пока я не скажу, что безопасно возвращаться. |
| These rebels have an attachment to this place and will always return. | Из-за привязанности к этому месту они всегда будут возвращаться. |
| I think it's good luck we return each year to the scene of the crime. | Я думаю, это хорошая традиция - возвращаться на место преступления. |
| We don't want to give Mr. Balcombe an excuse to return. | Мы ведь не хотим давать мистеру Балкомбу повод возвращаться. |
| I have little reason to return, even less now. | Мне и так незачем было возвращаться, теперь - тем более. |
| And return with reports too sensitive to entrust to regular channels. | И возвращаться с важными докладами, которые не доверишь обычным каналам. |
| Monitor for any signs of the Marauder's return. | Следи, не будет ли возвращаться "Мародёр". |
| Had we taken the artefact, there would have been no need to return. | Если бы мы взяли артефакт, то нам не нужно было возвращаться. |
| Markovsky told me not to return without the money. | Марковский велел мне, не возвращаться без денег. |