Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Возвращаться

Примеры в контексте "Return - Возвращаться"

Примеры: Return - Возвращаться
I'm not going to return. Я не собираюсь возвращаться.
Gradually, my awareness started to return. Постепенно сознание начало возвращаться.
It was never my intention to return. Я не собирался возвращаться.
We don't want to return. Мы не хотим возвращаться.
And all of his feelings start to return. И его чувства начинают возвращаться.
We have no place to return now. Теперь нам некуда возвращаться.
I told you not to return. Я сказал вам не возвращаться!
Long-lost enemies tend to return. Давно потерянные враги имейте тенденцию возвращаться.
You need to return at once. Тебе нужно срочно возвращаться.
They elected not to return. Они проголосовали не возвращаться.
She doesn't have to return. Она не должна возвращаться.
You don't want to return? Ты не хочешь возвращаться?
You must return immediately. Вы должны немедленно возвращаться.
Your father left there when he was very young and he's never wanted to return. Твой отец уехал оттуда совсем молодым и не хочет возвращаться.
At the same time it is important to reserve the possibility to enforce an obligation to return if it is deemed necessary. В то же время важно сохранить возможность принуждения, в случае необходимости, к выполнению обязательства возвращаться.
CPN (M) activists reportedly coerced minors who left the cantonments to return. По имеющейся информации, активисты КПН (м) заставляли возвращаться несовершеннолетних, покинувших места расквартирования.
[Narrator] Michael headed back to the prison... despite his earlier vow never to return. Майкл снова направлялся в тюрьму, несмотря на клятвенное обещание не возвращаться.
Citizens may depart as emigrants or come back as return migrants. Граждане могут выезжать из страны как эмигранты или возвращаться в страну, становясь «возвращенцами».
Rumors suggested that a white girl was living with the Mohaves, and the post commander requested her return (or to know the reason why she did not choose to return). Слухи сообщали о том, что в поселении Мохаве проживает белая девушка, и командир поста приказал вернуть её или узнать причину, по которой она не хочет возвращаться.
It is argued that her father cannot be expected to return there to care for her as his wife has lived in the Netherlands since 1980 and does not wish to return. Отмечается отсутствие надежд на то, что ее отец вернется и будет о ней заботиться, поскольку его жена живет в Нидерландах с 1980 года и возвращаться не желает.
The number of casualties is likely to increase in the event that refugees begin to return. Существует вероятность того, что эта опасность будет возрастать в случае, если начнут возвращаться беженцы.
Since some citizens didn't even return from their vacation in Hungary, Некоторые граждане перестали возвращаться из отпусков, и ситуация с жильем в столице значительно улучшилась.
A person imposed an inside-the-family restraining order should leave the residence and not return. Лицо, в отношении которого действует внутрисемейное ограничительное судебное постановление, должно покинуть место жительства и не возвращаться в него.
Opposition to the regime grew, and when Isabella was sent to France to negotiate a peace treaty in 1325, she turned against Edward and refused to return. Когда жена короля Изабелла Французская отправилась на континент для мирных переговоров в 1325 году, она выступила против Эдуарда и отказалась возвращаться.
Unnerved, Quish will only respond by warning Wilson to leave town immediately and not return until he is sure it is safe. Кьюшь ничего не объясняет, лишь предлагает Бену немедленно уехать из города и не возвращаться пока он не будет уверен что это безопасно.