Английский - русский
Перевод слова Requirement
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Requirement - Необходимо"

Примеры: Requirement - Необходимо
There is also a heavy requirement for such towers at repeater sites. Необходимо также строить такие мачты на ретрансляторных станциях.
The requirement for a long-term decentralized maintenance strategy with centralized planning, coordination and control needs to be taken into account. Необходимо принимать во внимание стратегию долгосрочного централизованного управления имуществом при централизованном планировании, координации и контроле.
UNISPACE III agreed that enhancing education and training opportunities and ensuring public awareness of the importance of space activities was a fundamental requirement. В ходе ЮНИСПЕЙС-III было решено, что необходимо расширять возможности в области образования и подготовки кадров и повышать осведомленность населения о важном значении космической деятельности.
Organizations more recently had recognized that there was the requirement, out of equity, to offer the same benefits to biological fathers. Позднее организации признали, что в целях обеспечения справедливости необходимо предлагать такие же льготы биологическим отцам.
A critical requirement in implementing national sustainable development strategies is a supporting infrastructure for the effective exchange and movement of information. Для осуществления национальных стратегий в области устойчивого развития настоятельно необходимо создать вспомогательную инфраструктуру, обеспечивающую эффективный обмен информацией и распространение информации.
There is an urgent requirement for UNMIK to conduct the outstanding statutory audits. Крайне необходимо, чтобы МООНК провела просроченные обязательные ревизии.
Therefore, there was a requirement for greater precision in drafting the language of treaties. Поэтому необходимо добиваться большей точности при выработке формулировок договоров.
It must be asked whether they were compatible with the Convention, given the requirement under article 2 for equality of treatment. Необходимо задать вопрос, соответствуют ли они Конвенции с учетом требования в соответствии со статьей 2 о равенстве обращения.
Where relevant, States parties should place reasonable limits on the requirement for a defendant to reimburse the expenses of the successful party. Там, где это необходимо, государствам-участникам следует вводить умеренные ограничения на требование, в соответствии с которым защита обязана возместить расходы стороны, выигравшей дело.
There is a requirement for clearly delineating the responsibilities between the troop-contributing country and the field mission. Необходимо четко расписать обязанности между странами, предоставляющими войска, и полевыми миссиями.
The security officers do not provide close protection, but were recruited on the basis of this requirement, should it become necessary. Сотрудники службы безопасности не обеспечивают личной охраны, но приняты на работу с учетом этого требования, если это будет необходимо.
There should be a requirement that the dissenting decision be attached to the award. Необходимо предусмотреть требование о том, чтобы к арбитражному решению прилагалось решение с изложением особого мнения.
The objective pursued by such an exception must be justified and the requirement must be reasonable. В случае таких исключений необходимо обосновать их цель, и предъявляемые требования должны быть разумными.
Zambia has introduced the requirement to register mobile phone SIM cards, which was essential in protecting the general public against crime. В Замбии принято требование регистрации СИМ-карт мобильных телефонов, что необходимо для защиты общества от преступлений.
Another criticism concerned the requirement to give up one's original citizenship when acquiring Liechtenstein citizenship. Критику вызвало также положение, согласно которому необходимо отказаться от гражданства своей страны при получении гражданства Лихтенштейна.
This requirement is particularly necessary for binding instruments under negotiation, such as the current draft convention on maritime transport. Это требование особенно необходимо применительно к таким находящимся в стадии переговоров нормативным документам, как нынешний проект конвенции по морским перевозкам.
[This requirement was proposed for the incorporation in the gtr and suitable justification is needed. [Это требование предлагалось включить в гтп, для чего необходимо представить аргументированное обоснование.
The age requirement for higher education was 18 years. Для поступления в высшие учебные заведения необходимо достичь возраста 18 лет.
Further discussion is needed to clarify this requirement. Необходимо продолжить обсуждение для уточнения этого предписания.
The requirement of mandatory continuing professional development for federal judges be translated into federal legislation. Необходимо закрепить в федеральном законодательстве требование об обязательном повышении профессиональной квалификации федеральных судей.
SMEs are only audited when necessary for tax purposes or as a requirement to access credit. МСП проходят аудиторскую проверку только тогда, когда это необходимо для целей налогообложения или же когда прохождение такой проверки является одним из условий получения кредита.
The only requirement for holding such gatherings is that the local administrative authorities should be notified 24 hours in advance. Для их проведения предварительно необходимо лишь уведомить за 24 часа местные административные власти.
There should also be a requirement for each of those sectoral interests to be consulted about particular decisions. Необходимо также проведение консультаций с каждым из секторов в отношении конкретных решений.
This is also a requirement for supporting the proposed work plan on synergies with the Stockholm and Basel Conventions. Это необходимо также для обеспечения выполнения предложенного плана по усилению эффекта синергизма при взаимодействии со Стокгольмской и Базельской конвенциями.
It also makes a requirement for cargo to be reported to Customs prior to import to and export from Australia. Им также предусматривается, что до импорта в Австралию или экспорта из нее таможенной службе необходимо представить информацию о соответствующих грузах.