Английский - русский
Перевод слова Requirement
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Requirement - Необходимо"

Примеры: Requirement - Необходимо
To be eligible for these allowances, a person must actually be living in Belgium, i.e. his name must appear on the population register, and must be doing so on a permanent basis (there are, however, exemptions to the latter requirement). Для получения права на эти пособия необходимо постоянно проживать в Бёльгии, т.е. быть внесенным в списки населения и физически постоянно находиться на территории страны (вместе с тем от последнего из вышеприведенных требований допускаются некоторые отступления).
In this connection, an additional requirement in the amount of $748,200, reflecting the difference between the previously budgeted amount of the regular budget share and the revised requirements, would need to be included under section 1 of the proposed programme budget for 2008-2009. В связи с этим в раздел 1 предлагаемого бюджета по программам на 2008 - 2009 годы будет необходимо включить дополнительные ассигнования на сумму 748200 долл. США, представляющую собой разницу между суммой, предусмотренной ранее в регулярном бюджете, и пересмотренной суммой потребностей.
It is clear that the Committee and the Team need to do more to publicize the checklist, but the number of completed forms suggests that States are still reluctant to report, even when the requirement is simple to fulfil. Совершенно очевидно, что Комитету и Группе необходимо шире распространять информацию о контрольных перечнях, однако количество заполненных формуляров говорит о том, что государства еще не проявляют желания представлять отчеты, даже несмотря на то, что выполнение этого требования не представляет трудностей.
Given the requirement that the Committee members reflect a balance of experts with disabilities, it is envisaged that some experts would need to be accompanied by assistants and that sign interpretation would be required at the meetings of the Committee. В силу требования о том, чтобы в состав Комитета вошло какое-то число экспертов-инвалидов, предполагается, что некоторым экспертам необходимо будет сопровождение помощников и что на заседаниях Комитета потребуется сурдоперевод.
There is also a requirement for 12 hand-held metal detectors and 6 illuminated mirrors on poles for searching the undercarriage of vehicles; Необходимо также приобрести 12 ручных металлодетекторов и 6 зеркал с подсветкой на специальной ручке для осмотра нижней части автотранспортных средств;
The increased requirement is mainly due to an inclusion of warehousing costs as part of the new rations contract from the global bidding exercise. В связи с финансированием Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре Генеральной Ассамблее необходимо принять следующие меры:
Therefore, it is necessary to introduce a suitable formula, which allows to apply the basic 6 mm/mild steel - requirement e.g. as an adequate level of safety for other metals than mild steel, primarily. Таким образом, необходимо разработать приемлемую формулу, которая, например, позволяет применять основное требование в отношении шестимиллиметровой мягкой стали для определения адекватного уровня безопасности в случае других металлов помимо мягкой стали.
With the increase in the number of trials held before the International Tribunal and the higher prominence of the accused, it is anticipated that 12 such relocations may occur during 1999, making a total requirement of $196,800. В связи с увеличением числа судебных разбирательств, проводимых Международным трибуналом, и широкой известностью обвиняемых предполагается, что в 1999 году необходимо будет организовать 12 таких переселений, в связи с чем потребуется в общей сложности 196800 долл. США.
It is important that the treaty define the responsibility of arms-producing States with respect to the award of commercial contracts and the shipment of arms to their final destination, with a requirement that they notify transit States of such shipments. В документе необходимо определить ответственность государств-производителей оружия по контролю за торговыми сделками, за его доставку конечному получателю, а также их ответственность за уведомление государств транзита о таких материальных средствах.
(c) Robust microeconomic foundations to ensure the efficiency of the economic system, a basic requirement of which is the establishment of clear property rights, overseen by a strong judiciary, allowing companies and institutions to operate effectively; с) прочной макроэкономической основы, способной обеспечить эффективность экономических систем, для создания которой необходимо соблюдение прав собственности, которое контролировалось бы судебной системой, что позволило бы компаниям и учреждениям функционировать эффективно;
The source further submits that use of administrative detention orders under international law is strictly limited to situations of absolute necessity which threaten the life of the nation and that it is difficult to accept that this stringent requirement has been satisfied in Mr. Qatamish's case: Источник отмечает, что, в соответствии с международным правом, возможность задержания в административном порядке строго ограничивается теми случаями, когда это совершенно необходимо для выживания нации, и что этот строгий критерий едва ли был соблюден в отношении г-на Катамиша в следующих случаях:
A basic principle of the Capital Flows Initiative is that improved governance is a necessary requirement for increased capital flows, so that participation in the Economic and Political Governance Initiatives is a prerequisite for participation in the Capital Flows Initiative. В основу инициативы, направленной на поощрение притока капитала, положено понимание того, что необходимым условием увеличения такого притока является совершенствование системы государственного управления, в связи с чем для участия в этой инициативе необходимо участие в инициативе по совершенствованию экономического и политического управления.
In some server configurations you may need to setup a single server containing 2 virtual SSL hosts: The first one for public web access, with no requirement for a client second one to be secure with a required client certificate, running a Subversion server. В некоторых серверных конфигурациях вам может быть необходимо настроить один сервер, включающий 2 виртуальных SSL-узла: один для общего доступа через веб (не требующий клиентского сертификата), другой должен быть безопасным, с запросом клиентского сертификата, на котором и работает сервер Subversion.
The workshop reached the following conclusions: (a) Establishing a fully functional international legal regime against terrorism remains an unfulfilled basic preliminary requirement for combating and preventing international terrorism. необходимо, чтобы в процессе осуществления мероприятий по линии технической помощи в поддержку усилий по борьбе с терроризмом вышеупомянутые нормативные аспекты принимались во внимание в качестве неотъемлемых элементов.
The general requirement of the compatibility of reservations with the object and purpose of the treaty (C); - Lastly, a general study will need to be made of the modalities for the application of these principles (D). общее требование совместимости оговорок с объектом и целью договора (С); - и наконец, необходимо в общем виде рассмотреть порядок осуществления этих принципов (D).